Predicate: OawoHaY

Roleset id: 01 , to suggest

        Arg0: thesuggester
        Arg1: the suggestion
        Arg2: the reciever of the suggestion

Frame:

(S
  (NP-TPC-1
    (NP
      (DEM_PRON_MS هذا))
    (NP
      (DET+NOUN+CASE_DEF_NOM السؤال)))
  (VP
    (IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تملي)
    (NP-OBJ
      (NP
        (IVSUFF_DO:3MS ه))
      (NP
        (-NONE- *T*-1)))
    (S-NOM-SBJ
      (VP
        (NOUN.VN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_NOM تصريحات)
        (NP-SBJ
          (NP
            (DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN المسؤولين)
            (DET+ADJ+NSUFF_MASC_PL_GEN اللبنانيين))
          (SBAR
            (WHNP-2
              (-NONE- 0))
            (S
              (VP
                (DET+ADJ.VN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM المتكررة)
                (NP-SBJ
                  (-NONE- *T*-2))
                (SBAR-TMP
                  (WHADVP-7
                    (REL_ADV كلما))
                  (S
                    (VP
                      (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS حصلت)
                      (NP-SBJ
                        (NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_INDEF_NOM اشتباكات)
                        (CONJ او)
                        (NOUN+CASE_DEF_NOM حوادث))
                      (PP-LOC
                        (PREP في)
                        (NP
                          (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN المخيم)))
                      (ADVP-TMP
                        (-NONE- *T*-7)))))))))
        (SBAR
          (SUB_CONJ ان)
          (S
            (NP-TPC-3
              (NP
                (NOUN+CASE_DEF_ACC دخول)
                (NP
                  (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الجيش)
                  (DET+ADJ+CASE_DEF_GEN اللبناني)))
              (PP-DIR
                (PREP الى)
                (NP
                  (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN المخيم))))
            (VP
              (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS ليس)
              (NP-SBJ
                (-NONE- *T*-3))
              (ADJP-PRD
                (ADJ+CASE_INDEF_ACC واردا)
                (CONJ او)
                (ADJ+CASE_INDEF_ACC مطروحا))
              (PP
                (PREP ل)
                (NP
                  (NP
                    (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN جملة)
                    (NP
                      (NOUN+CASE_INDEF_GEN اسباب)))
                  (SBAR
                    (WHNP-4
                      (-NONE- 0))
                    (S
                      (NP-ADV
                        (NOUN+CASE_INDEF_ACC غالبا))
                      (PRT
                        (PART ما))
                      (VP
                        (PRT
                          (NEG_PART لا))
                        (IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تقنع)
                        (NP-SBJ
                          (-NONE- *T*-4))
                        (NP-OBJ
                          (DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الرأي)
                          (DET+ADJ+CASE_DEF_ACC العام)))))))
              (PUNC ,)
              (NP-ADV
                (NOUN+CASE_INDEF_ACC علما)
                (SBAR
                  (SUB_CONJ ان)
                  (S
                    (NP-TPC-5
                      (NP
                        (DEM_PRON_F هذه))
                      (NP
                        (DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_ACC التصريحات)))
                    (VP
                      (IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I توحي)
                      (NP-SBJ
                        (-NONE- *T*-5))
                      (NP-ADV
                        (NOUN+CASE_INDEF_ACC ضمنا))
                      (SBAR
                        (SUB_CONJ ان)
                        (S
                          (NP-TPC-6
                            (NOUN+CASE_DEF_ACC دخول)
                            (NP
                              (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN المخيم)))
                          (VP
                            (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS ليس)
                            (NP-SBJ
                              (-NONE- *T*-6))
                            (NP-PRD
                              (NOUN+CASE_INDEF_ACC قرارا)
                              (ADJ+CASE_INDEF_ACC لبنانيا)
                              (ADJ+CASE_INDEF_ACC صرفا)))))))))))))))
  (PUNC .))


        Arg0 : -NONE- *T*-5
        Gloss:
        Argm-adv : ضمنا
        Gloss: inclusively
        Arg1 : أن دخول المخيم ليس قرارا لبنانيا صرفا
        Gloss: that entering the camps is not exclusively a Lebanese decision

Roleset id: 02 , to inspire

        Arg0: the inspirer
        Arg1: the inspiration
        Arg2: the inspired

Frame:

(SBAR-ADV
  (SUB_CONJ إذ)
  (S
    (PP-PRD
      (PREP علي)
      (NP
        (PRON_1P نا)))
    (SBAR-SBJ
      (SUB_CONJ ان)
      (S
        (VP
          (IV1P+IV+IVSUFF_MOOD:S نؤمن)
          (NP-SBJ
            (-NONE- *))
          (PP
            (PREP ل)
            (NP
              (NOUN_PROP باريس)
              (PUNC -)
              (NOUN_NUM 2)))
          (NP-OBJ
            (NP
              (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC الهدنة)
              (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC السياسية))
            (SBAR
              (WHNP-1
                (REL_PRON التي))
              (S
                (VP
                  (PRT
                    (VERB_PART قد))
                  (IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I توحي)
                  (NP-SBJ
                    (-NONE- *T*-1))
                  (NP-OBJ
                    (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC الثقة)
                    (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC اللازمة)
                    (ADJ+CASE_INDEF_ACC دوليا))
                  (PP-PRP
                    (PREP ل)
                    (NP
                      (NOUN+CASE_DEF_GEN انجاح)
                      (NP
                        (POSS_PRON_3FS ها))))
                  (NP-ADV
                    (NOUN+CASE_DEF_ACC قدر)
                    (NP
                      (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الامكان)))))))))))
  (PUNC .))


        Arg0 : -NONE- *T*-1
        Gloss:
        Arg1 : الثقة اللازمة دوليا
        Gloss: the necessary international trust
        Argm-prp : لانجاحها
        Gloss: for its success
        Argm-adv : قدر الامكان
        Gloss: as much as possible