Predicate: OarojaE
Roleset id: 01 , to attribute
        Arg0: entity attributing
        Arg1: entity attributed
        Arg2: entity attributed to
Frame:
(SBAR-ADV
(SUB_CONJ اذ)
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يُرجع)
(NP-SBJ
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الكاتب))
(NP-OBJ
(NP
(NOUN+CASE_DEF_ACC اصول)
(NP
(NP
(DEM_PRON_F هذه))
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الازمة))))
(PUNC -)
(CONJ او)
(NP
(PP
(PREP على)
(NP
(DET+ADJ_COMP+CASE_DEF_GEN الأقل)))
(NOUN+CASE_DEF_ACC تفاقم)
(NP
(POSS_PRON_3FS ها))))
(PUNC -)
(PP-CLR
(PREP الى)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN اندلاع)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN النزاع))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC بين)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN السنّة)
(CONJ و)
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الشيعة)))))
(PP-TMP
(PUNC -LRB-)
(PREP في)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN القرن)
(DET+ADJ_NUM+CASE_DEF_GEN الثامن))
(PUNC -RRB-))))))
(PUNC .))
        Arg0 : الكاتب
        Gloss:
        Arg1 : أصول هذه الأزمة أو على الأقل تفاقمها
        Gloss: the origin of this crisis or at least its exacerbation,
        Arg2 : إلى اندلاع النزاع بين السنة و الشيعة في القرن الثامن
        Gloss: to the outbreak of the conflict between Sunnis and Shiites in the eighth century
Roleset id: 02 , to return something
        Arg0: entity returning
        Arg1: things returned
        Arg2: destination , to whom
Frame:
أرجع الرجل الكتب الى المكتبة
        Arg0 : الرجل
        Gloss: the man
        Arg1 : الكتب
        Gloss: the books
        Arg2 : الى المكتبة
        Gloss: to the library
Roleset id: 03 , to push something backward
        Arg0: pusher
        Arg1: pushed
        Arg2: distance or position
Frame:
أرجع الرجل الصندوق عشرة امتار
        Arg0 : الرجل
        Gloss: the man
        Arg1 : الصندوق
        Gloss: the box
        Arg2 : عشرة امتار
        Gloss: ten meters