Predicate: OaloqaY

Roleset id: 01 , to place or throw

        Arg0: agent
        Arg1: thing placed or thrown
        Arg2: location

Frame:

(TOP
  (S
    (VP
      (PSEUDO_VERB ان)
      (NP-SBJ
        (PRON_3FS ها))
      (NP-PRD
        (NP
          (NOUN+CASE_INDEF_NOM شمس)
          (ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_NOM خفية))
        (SBAR
          (SBAR
            (WHNP-1
              (-NONE- 0))
            (S
              (VP
                (IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تسطع)
                (NP-SBJ
                  (-NONE- *T*-1)))))
          (CONJ و)
          (SBAR
            (WHNP-2
              (-NONE- 0))
            (S
              (VP
                (IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تلقي)
                (NP-SBJ
                  (-NONE- *T*-2))
                (PP-CLR
                  (PREP ب)
                  (NP
                    (NOUN+CASE_DEF_GEN نور)
                    (NP
                      (POSS_PRON_3FS ها))))
                (PP
                  (PREP على)
                  (NP
                    (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الارض)))))))))
    (PUNC .)))


        Arg0 : شَمْسٌ
        Gloss: the sun
        Arg1 : بِنُورِها
        Gloss: its light
        Arg2 : عَلَى الأَرْضِ
        Gloss: on the ground

Roleset id: 02 , idiomatic expression: blame

        Arg0: agent
        Arg1: "responsibility"
        Arg2: entity blamed

Frame:

ألقى الرجل اللوم على اخيه


        Arg0 : الرجل
        Gloss: the man
        Arg1 : اللوم
        Gloss: the blame
        Arg2 : على اخيه
        Gloss: on his brother

Roleset id: 03 , Light Verb

        Arg0: causal entity
        Arg1: true predicate

Frame:

(S
    (CONJ و)
    (NP-TMP
      (NOUN+CASE_DEF_ACC بعد)
      (NP
        (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN النشيد)
        (DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الوطني)))
    (PUNC ,)
    (VP
      (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS ألقت)
      (NP-SBJ
        (DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الام)
        (NOUN_PROP+NSUFF_FEM_SG وهبة))
      (NP-OBJ
        (NP
          (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC كلمة))
        (SBAR
          (WHNP-1
            (-NONE- 0))
          (S
            (VP
              (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS لفتت)
              (NP-SBJ-3
                (-NONE- *))
              (PP
                (PREP في)
                (NP
                  (NP
                    (PRON_3FS ها))
                  (NP
                    (-NONE- *T*-1))))
              (PP-CLR
                (PREP الى)
                (SBAR
                  (SUB_CONJ ان)
                  (S
                    (NP-SBJ
                      (NP
                        (NP
                          (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC المنافسة))
                        (SBAR
                          (WHNP-2
                            (REL_PRON التي))
                          (S
                            (VP
                              (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يتعرض)
                              (PP-CLR
                                (PREP ل)
                                (NP
                                  (NP
                                    (PRON_3FS ها))
                                  (NP
                                    (-NONE- *T*-2))))
                              (NP-SBJ
                                (DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الكتاب))
                              (PP
                                (PP
                                  (PREP من)
                                  (NP
                                    (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الوسائل)
                                    (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الاعلامية)))
                                (CONJ و)
                                (PP
                                  (PREP من)
                                  (NP
                                    (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN المعلوماتية))))))))
                      (NP
                        (PRON_3FS هي)))
                    (NP-PRD
                      (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_NOM منافسة)
                      (ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_NOM قوية)))))
              (PUNC ,)


        Arg0 : الام وهبة
        Gloss: The mother Wahba
        Arg1 : كلمة لفتت فيها الى ان المنافسة التي يتعرض
        Gloss: A word that draws attention to the fact that the book is receiving a lot of serious competition