Predicate: OaloqaY
Roleset id: 01 , to place or throw
        Arg0: agent
        Arg1: thing placed or thrown
        Arg2: location
Frame:
(TOP
(S
(VP
(PSEUDO_VERB ان)
(NP-SBJ
(PRON_3FS ها))
(NP-PRD
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_NOM شمس)
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_NOM خفية))
(SBAR
(SBAR
(WHNP-1
(-NONE- 0))
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تسطع)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1)))))
(CONJ و)
(SBAR
(WHNP-2
(-NONE- 0))
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تلقي)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-2))
(PP-CLR
(PREP ب)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN نور)
(NP
(POSS_PRON_3FS ها))))
(PP
(PREP على)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الارض)))))))))
(PUNC .)))
        Arg0 : شَمْسٌ
        Gloss: the sun
        Arg1 : بِنُورِها
        Gloss: its light
        Arg2 : عَلَى الأَرْضِ
        Gloss: on the ground
Roleset id: 02 , idiomatic expression: blame
        Arg0: agent
        Arg1: "responsibility"
        Arg2: entity blamed
Frame:
ألقى الرجل اللوم على اخيه
        Arg0 : الرجل
        Gloss: the man
        Arg1 : اللوم
        Gloss: the blame
        Arg2 : على اخيه
        Gloss: on his brother
Roleset id: 03 , Light Verb
        Arg0: causal entity
        Arg1: true predicate
Frame:
(S
(CONJ و)
(NP-TMP
(NOUN+CASE_DEF_ACC بعد)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN النشيد)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الوطني)))
(PUNC ,)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS ألقت)
(NP-SBJ
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الام)
(NOUN_PROP+NSUFF_FEM_SG وهبة))
(NP-OBJ
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC كلمة))
(SBAR
(WHNP-1
(-NONE- 0))
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS لفتت)
(NP-SBJ-3
(-NONE- *))
(PP
(PREP في)
(NP
(NP
(PRON_3FS ها))
(NP
(-NONE- *T*-1))))
(PP-CLR
(PREP الى)
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(NP-SBJ
(NP
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC المنافسة))
(SBAR
(WHNP-2
(REL_PRON التي))
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يتعرض)
(PP-CLR
(PREP ل)
(NP
(NP
(PRON_3FS ها))
(NP
(-NONE- *T*-2))))
(NP-SBJ
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الكتاب))
(PP
(PP
(PREP من)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الوسائل)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الاعلامية)))
(CONJ و)
(PP
(PREP من)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN المعلوماتية))))))))
(NP
(PRON_3FS هي)))
(NP-PRD
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_NOM منافسة)
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_NOM قوية)))))
(PUNC ,)
        Arg0 : الام وهبة
        Gloss: The mother Wahba
        Arg1 : كلمة لفتت فيها الى ان المنافسة التي يتعرض
        Gloss: A word that draws attention to the fact that the book is receiving a lot of serious competition