Predicate: OafAd
Roleset id: 01 , to report, inform or provide
        Arg0: agent, giver
        Arg1: theme, thing reported or given
        Arg2: goal or audience
Frame:
(S
(CONJ و)
(PP-LOC
(PREP في)
(NP
(DET+NOUN_PROP+CASE_DEF_GEN القدس)))
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS افاد)
(NP-SBJ
(NOUN+CASE_DEF_NOM مكتب)
(NP
(NOUN_PROP شارون)))
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(NP-TPC-1
(NOUN+CASE_DEF_ACC رئيس)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الوزراء)))
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS وافق)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(PP-CLR
(PREP على)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN عقد)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_INDEF_GEN لقاءات)
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN جديدة))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC بين)
(NP
(NP
(NOUN_PROP بيريس))
(CONJ و)
(NP
(NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN مسؤولين)
(ADJ+NSUFF_MASC_PL_GEN فلسطينيين)))))))))))
(PUNC .))
        Arg0 : مكتب شارون
        Gloss: Sharon's Office
        Arg1 : ان رئيس الوزراء وافق على عقد لقاءات جديدة بين بيريس و مسؤولين فلسطينيين
        Gloss: That the prime minister agreed to hold new meetings between Peres and Palestinian officials
Roleset id: 02 , to benefit from
        Arg0: entity benefiting
        Arg1: source
Frame:
(S
(S
(CONJ و)
(VP
(IV3FS+IV_PASS+IVSUFF_MOOD:I تقدر)
(NP-SBJ-1
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM كمية)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN المياه)))
(SBAR
(WHNP-2
(REL_PRON التي))
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يفيد)
(PP
(PREP من)
(NP
(NP
(PRON_3FS ها))
(NP
(-NONE- *T*-2))))
(NP-SBJ
(NOUN_PROP+CASE_DEF_NOM لبنان))
(PP-TMP
(PREP منذ)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN التحرير)))))))
(NP-OBJ
(-NONE- *-1))
(PP-CLR
(PREP ب)
(SBAR-NOM
(WHNP-3
(REL_PRON ما))
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يقارب)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-3))
(NP-OBJ
(NOUN_NUM 7)
(NP
(NOUN_NUM+CASE_DEF_GEN ملايين)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN متر)
(ADJ+CASE_INDEF_GEN مكعب))))
(NP-TMP
(NOUN+CASE_INDEF_ACC سنويا))))))))
(PUNC .))
        Arg0 : منها
        Gloss: from it < amount of water
        Arg1 : لبنان
        Gloss: Lebanon
        Argm-tmp : منذ التحرير
        Gloss: since independance
Roleset id: 03 , to benefit others
        Arg0: entity donating
        Arg1: type of benefit
        Arg2: benefactive
Frame:
(S
(S
(CONJ ف)
(SBAR-ADV
(SUB_CONJ اذا)
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS كانت)
(NP-SBJ
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM المأساة)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM الفلسطينية))
(NP
(PRON_3FS هي)))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_INDEF_ACC حقاً))
(SBAR-NOM-PRD
(WHNP-2
(REL_PRON ما))
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يحرك)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-2))
(NP-OBJ
(DEM_PRON_MP هؤلاء))))))))
(PUNC ,)
(PRT
(RC_PART ف))
(VP
(PRT
(JUS_PART ل))
(IV3MP+IV+IVSUFF_SUBJ:MP_MOOD:SJ يتبرعوا)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP
(PREP ل)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN لهلال)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الأحمر)))
(PP
(PREP ب)
(NP
(NP
(DEM_PRON_F هذه))
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الطريقة))))
(PUNC ,)
(S-ADV
(VP
(PSEUDO_VERB عل)
(NP-SBJ-1
(PRON_3MP هم))
(S
(VP
(IV3MP+IV+IVSUFF_SUBJ:MP_MOOD:I يفيدون)
(NP-SBJ
(-NONE- *-1))
(NP-OBJ
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC القضية))
(PP
(PREP في)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN شيء)))))))))
(PUNC .))
        Arg0 : *-1 < هم
        Gloss: -NONE- < they
        Arg2 : القضية
        Gloss: the situation
        Arg1 : في شيء
        Gloss: with something