Predicate: OaTAH
Roleset id: 01 , to overthrow topple or bring down
        Arg0: victor, agent
        Arg1: entity overthrown
        Arg2: a possition
Frame:
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS إستقبل)
(NP-SBJ
(NOUN+CASE_DEF_NOM نائب)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN العاهل)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN السعودي))
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الامير)
(NOUN_PROP عبدالله)
(NOUN_PROP بن)
(NOUN_PROP عبد)
(DET+NOUN_PROP العزيز))))
(PP-LOC
(PREP في)
(NP
(NOUN_PROP+NSUFF_FEM_SG جدة)))
(NP-OBJ
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الرئيس)
(DET+ADJ+CASE_DEF_ACC الايراني))
(NP
(NOUN_PROP محمد)
(NOUN_PROP خاتمي)))
(SBAR
(WHNP-1
(REL_PRON الذي))
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS بدأ)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(NP-TMP
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الاربعاء))
(NP-OBJ
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC زيارة))
(PP
(PREP ل)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN لمملكة)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN العربية)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN السعودية))))
(SBAR-TMP
(SUB_CONJ فيما)
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تتصاعد)
(PP-LOC
(PREP في)
(NP
(PRON_3MS ه)))
(NP-SBJ
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_NOM التهديدات)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM الاميركية))
(PP
(PREP ب)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN توجيه)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN ضربة)
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN عسكرية))
(SBAR
(WHNP-2
(-NONE- 0))
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تطيح)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-2))
(NP-OBJ
(NOUN+CASE_DEF_ACC نظام)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الرئيس)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN العراقي))
(NP
(NOUN_PROP صدام)
(NOUN_PROP حسين))))
(PP
(PREP من)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN السلطة))))))))))))))))))
(PUNC .))
        Arg0 : -NONE- *T*-2 < ضربة عسكرية
        Gloss: it
        Arg1 : نظام الرئيس العراقي
        Gloss: the government of Iraqi President
        Arg2 : من السلطة
        Gloss: from the power