Predicate: Ham~il
Roleset id: 01 , to impose or make carry
Arg0: the agent
Arg1: the burden
Arg2: the imposed or the carrier
Frame:
(S
(NP-TPC-1
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC الشركة))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC امام)
(NP
(NOUN_QUANT+CASE_DEF_GEN كل)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN ازمة))))
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تخاف)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(NP-OBJ
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC اللجوء))
(PP
(PREP الى)
(NP
(DET+NOUN القوى)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الامنية))))))
(CONJ و)
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تفضل)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-OBJ
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_ACC المعالجات)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC المادية))
(PP
(PREP م)
(SBAR-NOM
(WHNP-3
(REL_PRON ما))
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يحمّل)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-3))
(NP-DTV
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC المشروع))
(NP-OBJ
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_ACC اعباء)
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC اضافية)
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC كبيرة))
Arg0 : -NONE- *T*-3<ما
Gloss: It
Arg2 : المشروع
Gloss: The Project
Arg1 : اعباء اضافية كبيرة
Gloss: The burden of extra large
Roleset id: 02 , to blame or accuse
Arg0: blamer
Arg1: blamed
Arg2: accusation
Frame:
(CONJ و
(S
(VP
(PRT
(FUT_PART س)
(IV3MP+IV+IVSUFF_SUBJ:MP_MOOD:I يحمّلو)
(NP-SBJ
(-NONE- *)
(NP-DTV
(IVSUFF_DO:3MS نه)
(NP-TMP
(NOUN+CASE_INDEF_ACC غدا)
(NP-OBJ
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC مسؤولية)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الفضيحة)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN المدوية)
Arg0 : -NONE- *
Gloss: they
Arg1 : نه
Gloss: him
Argm-tmp : غدا
Gloss: tomorrow
Arg2 : مسؤولية الفضيحة المدوية
Gloss: the responsibility of the ongoing scandal
Roleset id: 03 , to force
Arg0: entity forcing
Arg1: entity forced
Arg2: action
Frame:
والواقع ان هذا التقويم الذي تجريه **-1 المصادر الرسمية الواسعة الاطلاع يحمل**-2ها على التأكيد ان رئيس الجمهورية ليس **-3 في صدد المواجهة مع " لقاء قرنة شهوان " , ويحمل*ه على التشبث بهذا التأكيد الموقف الذي ادلى * به **-4 قبل ايام و 0 شكل **-6 غطاء سياسيا كبيرا لتحرك الاجهزة الامنية والجيش وقوى الامن الداخلي التي انتشرت **-5 في بعض المناطق .
Arg0 : * هذا التقويم
Gloss: this correction
Arg1 : ه
Gloss: him
Arg2 : على التشبث بهذا التأكيد الموقف الذي ادلى * به **-4 قبل ايام و 0 شكل **-6 غطاء سياسيا كبيرا لتحرك الاجهزة الامنية والجيش وقوى الامن الداخلي التي انتشرت **-5 في بعض المناطق
Gloss: stick to the position of this assertion made by a few days ago and the form of political cover for the movement of a large security and military and internal security forces deployed in some areas
EGYPTIAN ARABIC Framefile based on Ham~alRoleset id: 04 , to download
Arg0: entity downloading
Arg1: things downloaded
Arg2: source
Frame:
الراجل حمل * الاغاني من الانترنيت
Arg0 : * الراجل
Gloss: the man
Arg1 : الاغاني
Gloss: the songs
Arg2 : من الانترنيت
Gloss: from the internet