Predicate: Hadav

EGYPTIAN ARABIC based on Hadav-u

Roleset id: 01 , to happen or take place

        Arg1: the event
        Arg2: patient

Frame:

(S
  (CONJ و)
  (PP
    (PREP على)
    (NP
      (DET+ADJ_COMP+CASE_DEF_GEN الارجح)))
  (PRT
    (CONNEC_PART ف))
  (VP
    (PRT
      (VERB_PART قد))
    (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يحدث)
    (NP-SBJ
      (DET+NOUN+CASE_DEF_NOM العكس)))
  (PUNC .))


        Arg1 : العكس
        Gloss: the opposite

(CONJ و)
  (NP-TPC-1
    (PRON_3MS هو))
  (VP
    (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يحتاج)
    (NP-SBJ
      (-NONE- *T*-1))
    (PP-CLR
      (PREP الى)
      (NP
        (NP
          (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN متابعة)
          (NP
            (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN العلاج)))
        (PP
          (PREP في)
          (NP
            (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN العناية)
            (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الفائقة)))))
    (PUNC ,)
    (PP
      (PREP ب)
      (SBAR
        (WHADVP-2
          (REL_ADV حيث))
        (S
          (VP
            (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يتوجب)
            (NP-SBJ
              (NP
                (NOUN+CASE_DEF_NOM اجراء)
                (NP
                  (NP
                    (NP
                      (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN عملية)
                      (ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN جراحية)
                      (ADJ_NUM+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN ثانية))
                    (PP-LOC
                      (PREP في)
                      (NP
                        (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الدماغ))))
                  (CONJ و)
                  (NP
                    (NP
                      (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN عملية)
                      (ADJ اخرى))
                    (PP
                      (PREP ل)
                      (NP
                        (NP
                          (NOUN+CASE_DEF_GEN تثبيت)
                          (NP
                            (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الكسر)))
                        (PP-LOC
                          (PREP في)
                          (NP
                            (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الفخذ)))
                        (PP
                          (PREP ب)
                          (NP
                            (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN واسطة)
                            (NP
                              (NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_INDEF_GEN معدات)
                              (ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN طبية)
                              (ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN معدنية)))))))))
              (CONJ و)
              (NP
                (NP
                  (DET+NOUN+CASE_DEF_NOM البقاء))
                (PP-LOC
                  (PREP في)
                  (NP
                    (DET+NOUN المستشفى)))
                (PP-TMP
                  (PREP ل)
                  (NP
                    (NP
                      (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN مدة)
                      (NP
                        (NOUN+NSUFF_MASC_DU_GEN اسبوعين)))
                    (PP
                      (PREP على)
                      (NP
                        (DET+ADJ_COMP+CASE_DEF_GEN الاقل)))))))
            (SBAR-ADV
              (SUB_CONJ اذا)
              (S
                (VP
                  (PRT
                    (NEG_PART لم))
                  (IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:J تحدث)
                  (NP-SBJ
                    (NP
                      (NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_INDEF_NOM مضاعفات))
                    (NP
                      (NOUN+CASE_DEF_NOM غير)
                      (NP
                        (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN منتظرة)))))))
            (ADVP
              (-NONE- *T*-2)))))))
  (PUNC ")
  (PUNC .))


        Argm-neg : لم
        Gloss: Do not
        Arg1 : مضاعفات غير منتظرة
        Gloss: unexpected complications