Predicate: HaSad
EGYPTIAN ARABIC based on HaSad-iuRoleset id: 01 , to reap, harvest
        Arg0: the harvester
        Arg1: the harvest
Frame:
(S
(CONJ لكن)
(PP
(PREP في)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN انتظار)
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:S تحصد)
(NP-SBJ
(-NONE- *)
(SBAR-NOM-OBJ
(WHNP-1
(REL_PRON ما)
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تضمر)
(NP-SBJ
(-NONE- *)
(NP-OBJ
(NP
(IVSUFF_DO:3MS ه)
(NP
(-NONE- *T*-1)
(PUNC ,)
(PRT
(CONNEC_PART ف)
(VP
(PSEUDO_VERB ان)
(NP-SBJ-3
(NP
(NOUN_QUANT+CASE_DEF_ACC اي)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN عمل)
(SBAR
(WHNP-2
(-NONE- 0)
(S
(VP
(PRT
(VERB_PART قد)
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تقدم)
(NP-SBJ
(-NONE- *)
(PP-CLR
(PREP علي)
(NP
(NP
(PRON_3MS ه)
(NP
(-NONE- *T*-2)
(S
(VP
(PRT
(FUT_PART س)
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تواجه)
(NP-SBJ
(-NONE- *)
(PP
(PREP ب)
(NP
(NP
(PRON_3MS ه)
(NP
(-NONE- *T*-3)
(NP-OBJ
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC مشكلة)
(PP-PRP
(PREP ل)
(SBAR
(SUB_CONJ أن)
(S
(NP-TPC-4
(NOUN+CASE_INDEF_ACC احدا)
(VP
(PRT
(NEG_PART لا)
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يفهم)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-4)
(SBAR
(WHADVP-5
(REL_ADV اين)
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تريد)
(NP-SBJ
(-NONE- *)
(NP-OBJ
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الوصول)
(ADVP-LOC
(-NONE- *T*-5)
(PP
(PREP في)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN غياب)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_INDEF_GEN ضمانات)
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN معنوية)
(SBAR
(WHNP-6
(-NONE- 0)
(S
(PP
(PREP على)
(NP
(DET+ADJ_COMP+CASE_DEF_GEN الاقل)
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تقدم)
(NP-SBJ
(-NONE- *)
(NP-OBJ
(NP
(IVSUFF_DO:3FS ها)
(NP
(-NONE- *T*-6)
(PP
(PREP في)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN مقابل)
(NP
(DEM_PRON_MS ذلك)
(PUNC .)
        Arg0 : -NONE- *
        Gloss:
        Arg1 : ما تضمره
        Gloss: what you harbor in your heart