Predicate: EalaY

Roleset id: 01 , raise, elevate, surpass

        Arg0: entity causing the raise
        Arg1: the thing that is elevated
        Arg2: level of elevation

Frame:

(S
  (S
    (CONJ و)
    (PP-TMP
      (PREP على)
      (NP
        (DET+NOUN الاثر)
    (VP
      (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS استدار)
      (NP-SBJ
        (-NONE- *)
      (NP-ADV
        (NOUN+CASE_DEF_ACC وراء)
        (NP
          (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN طاولة)
          (NP
            (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN المدير)
  (CONJ و)
  (S
    (VP
      (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS علا)
      (NP-SBJ
        (NOUN+CASE_DEF_NOM صراخ)
        (NP
          (POSS_PRON_3MS ه)
  (PUNC ,)
  (CONJ ف)
  (S
    (VP
      (PRT
        (NEG_PART ما)
      (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS كان)
      (PP-PRD
        (PREP من)
        (NP
          (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN المدير)
      (SBAR-SBJ
        (PRT
          (RESTRIC_PART الا)
        (SUB_CONJ ان)
        (S
          (VP
            (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS استدار)
            (NP-SBJ-1
              (-NONE- *)
            (NP-ADV
              (NOUN+CASE_DEF_ACC خلف)
              (NP
                (NOUN+CASE_DEF_GEN مكتب)
                (NP
                  (POSS_PRON_3MS ه)
            (NP-ADV
              (NOUN+CASE_DEF_ACC نحو)
              (NP
                (NP
                  (DET+NOUN المدعى)
                (PP
                  (PREP علي)
                  (NP
                    (PRON_3MS ه)
            (S-ADV
              (VP
                (ADJ.VN+CASE_INDEF_ACC طالباً)
                (NP-SBJ
                  (-NONE- *-1)
                (PP
                  (PREP من)
                  (NP
                    (PRON_3MS ه)
                (NP-OBJ
                  (DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الخروج)
  (PUNC .)


        Arg1 : صراخه
        Gloss: his yelling

Roleset id: 02 , be or lie at the top of

        Arg1: entity at the top
        Arg2: top of what

Frame:

(S
  (CONJ و)
  (SBAR-ADV
    (PRT
      (EMPHATIC_PART ل))
    (SUB_CONJ ئن)
    (S
      (VP
        (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS اغمض)
        (NP-SBJ
          (NOUN_PROP جان)
          (NOUN_PROP غانم))
        (NP-OBJ
          (NOUN+NSUFF_MASC_DU_ACC عيني)
          (NP
            (POSS_PRON_3MS ه))))))
  (PUNC ,)
  (PRT
    (RC_PART ف))
  (VP
    (PSEUDO_VERB إن)
    (NP-SBJ-1
      (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC الابتسامة))
    (S
      (VP
        (PRT
          (FUT_PART س))
        (IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تظل)
        (NP-SBJ
          (-NONE- *-1))
        (S
          (VP
            (IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تعلو)
            (NP-SBJ
              (-NONE- *))
            (NP-OBJ
              (NP
                (NP
                  (DEM_PRON_MS ذلك))
                (NP
                  (DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الوجه)))
              (SBAR
                (WHNP-2
                  (REL_PRON الذي))
                (S
                  (VP
                    (PRT
                      (NEG_PART لم))
                    (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:J يعرف)
                    (NP-SBJ
                      (-NONE- *T*-2))
                    (NP-OBJ
                      (DET+NOUN+CASE_DEF_ACC العبوس)))))))))))
  (PUNC .))


        Arg1 : * الابتسامة
        Gloss: the smile
        Arg2 : ذلك الوجه الذي لم يعرف العبوس
        Gloss: the face that did not frowning

EGYPTIAN ARABIC Framefile based on EalA-u