Predicate: EAd-u
Roleset id: 01 , to return, come back
        Arg0: the returner
        Arg1: source, leaving from
        Arg2: goal
Frame:
(S
(CONJ و)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS اضاف)
(NP-SBJ
(-NONE- *)
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(NP-TPC-1
(NOUN_PROP باول)
(VP
(PRT
(FUT_PART س)
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يعود)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1)
(NP-TMP
(NOUN+CASE_DEF_ACC مساء)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN اليوم)
(PP-DIR
(PREP الى)
(NP
(DET+NOUN_PROP+CASE_DEF_GEN القدس)
(PUNC .)
        Argm : س
        Gloss: future
        Arg0 : -NONE- *T*-1
        Gloss:
        Argm-tmp : مساءاليوم
        Gloss: tonight
        Arg2 : الى القدس
        Gloss: to Jerusalem
Roleset id: 02 , go back, revert to a previous behavior or state, restore, continue
        Arg0: the agent
        Arg1: the behavior reverted to
Frame:
(S
(S
(VP
(IV1P+IV+IVSUFF_MOOD:I نطالب)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP-CLR
(PREP ب)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN ارجاع)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_ACC اراضي)
(NP
(POSS_PRON_1P نا)))))
(SBAR-PRP
(SUB_CONJ حتى)
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:S يعود)
(NP-SBJ
(DET+NOUN الاهالي))
(PP-CLR
(PREP الى)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN زراعت)
(NP
(POSS_PRON_3FS ها)))
(CONJ و)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN العيش))
(PP
(PREP في)
(NP
(PRON_3FS ها))))
(CONJ و)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN تأمين)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN مستقبل)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN اولاد)
(NP
(POSS_PRON_3MP هم)))))))
        Arg0 : الاهالي
        Gloss: the people
        Arg1 : الأهالي إلى زراعتها و العيش فيها و تأمين مستقبل أولادهم
        Gloss: to farming it and living in it and securing their children's future
Roleset id: 03 , go back, be attributed to
        Arg1: thing attributed
        Arg2: Thing attributed to
Frame:
يعود هذا القول إلى فيلسوف يوناني مجهول
        Arg1 : هذا القول
        Gloss: this saying
        Arg2 : إلى فيلسوف يوناني مجهول
        Gloss: to an unknown Greek philosopher
Roleset id: 04 , no longer (occurs in the negative)
        Arg1: entity that is no longer
        Arg2: attribute of arg1
Frame:
(FRAG
(NP
(NOUN_PROP لبنان))
(PUNC :)
(S
(VP
(PRT
(NEG_PART لم))
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:J يعد)
(ADJP-PRD
(ADJ+CASE_INDEF_ACC بعيدا))
(NP-SBJ
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM اليوم))
(SBAR
(WHNP-1
(REL_PRON الذي))
(S
(VP
(PRT
(FUT_PART س))
(IV3MS+IV_PASS+IVSUFF_MOOD:I يوضع)
(NP-SBJ-2
(-NONE- *))
(NP-OBJ
(-NONE- *-2))
(PP
(PREP في)
(NP
(NP
(PRON_3MS ه))
(NP
(-NONE- *T*-1))))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC امام)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_INDEF_GEN خيارات)
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN حاسمة)))))))))
(PUNC .))
        Argm-neg : لم
        Gloss: was not
        Arg2 : بعيدا
        Gloss: far
        Arg1 : اليوم الذي سيوضع به أمام خيارات حاسمة
        Gloss: the day he will have to make a decisive choice
Roleset id: 05 , bring back, return, accrue, bring in
        Arg0: entity bringing back
        Arg1: the return
        Arg2: recipient
Frame:
(SBAR
(SUB_CONJ إِنَّ-)
(S
(S
(NP-TPC-1
(PRON_3MS -هُ))
(VP
(FUT+IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I سَيَخْلُقُ)
(NP-SBJ-1
(-NONE- *T*))
(NP-OBJ
(NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_ACC مِئاتِ)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN فُرَصِ)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN العَمَلِ))))))
(CONJ وَ-)
(S
(VP
(FUT+IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I -سَيَعُودُ)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP
(PREP بِ-)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN -المَرْدُودِ)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN المادِّيِّ)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN المُلْفِتِ)))
(PP-CLR
(PREP عَلَى)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN البَلْدَةِ)
(CONJ وَ-)
(NOUN+CASE_DEF_GEN -أَهْلِ-)
(POSS_PRON_3FS -ها))))
(PUNC .))))
        Arg0 : -NONE- *
        Gloss:
        Arg1 : بِالمَرْدُودِ المادِّيِّ المُلْفِتِ
        Gloss: a significant financial return
        Arg2 : عَلَى البَلْدَةِ وَ أَهْلِها
        Gloss: to the town and its people
Roleset id: 06 , refer to, have to do with. concerning
        Arg0: entity concerned
        Arg1: entity concerned with, topic of concern
Frame:
(S
(PRT
(FOCUS_PART اما))
(PP
(PREP في)
(SBAR-NOM
(WHNP-1
(REL_PRON ما))
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يعود)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(PP-CLR
(PREP الى)
(NP
(NOUN شكوى)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN تسرب)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN المياه)))
(PP
(PREP في)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN العقار)
(PUNC ,)
(NOUN_NUM 964))))))))))
(PRT
(CONNEC_PART ف))
(VP
(PRT
(VERB_PART قد))
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS قامت)
(NP-SBJ
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM مصلحة)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN النظافة)))
(PP-LOC
(PREP في)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN بلدية)
(NP
(NOUN_PROP+CASE_INDEF_GEN بيروت)))))
(PP-CLR
(PREP ب)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN توجيه)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN الانذارات)))
(PP
(PREP ل)
(SBAR-NOM
(WHNP-2
(REL_PRON لذين))
(S
(VP
(IV3MP+IV+IVSUFF_SUBJ:MP_MOOD:I يقومون)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-2))
(PP-CLR
(PREP ب)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN غسل)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN السيارات))))
(S-ADV
(VP
(ADJ.VN+NSUFF_MASC_PL_ACC مسببين)
(NP-SBJ
(-NONE- *-2))
(PP-PRP
(PREP ب)
(NP
(DEM_PRON_MS ذلك)))
(NP-OBJ
(NP
(NOUN+CASE_DEF_ACC تسرب)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN المياه)))
(PP
(PREP الى)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN العقار)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN المذكور)))))))))))))
(PUNC .))
        Arg0 : -NONE- *T*-1
        Gloss:
        Arg1 : الى شكوى تسرب المياه في العقار 964
        Gloss: a complaint of water leakage in real estate 964
Roleset id: 07 , do something again, anew
        Arg0: the repeater
        Arg1: thing repeated
Frame:
(PP
(PREP ل)
(SBAR
(-NONE- 0)
(S
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:S يعود)
(NP-SBJ
(-NONE- *))))
(CONJ و)
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:S يضع)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-OBJ
(NOUN_QUANT+CASE_DEF_ACC بعض)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الاوراق)))
(PP
(PREP في)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN المكتب)))))
(CONJ و)
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:S يستمهل)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-DTV
(DET+NOUN المحامي))
(NP-OBJ
(NOUN_NUM+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC عشرة)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN ايام)))
(PUNC ,)
(NP-TMP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC بغية)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN السفر))
(PP
(PREP الى)
(NP
(NOUN_PROP+CASE_INDEF_GEN مصر)))
(PP
(PREP ل)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN تنظيم)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الوكالة)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الرسمية)))))))))))))
        Arg0 : -NONE- *
        Gloss:
Roleset id: 08 , depend on, it is up to
        Arg1: thing depending
        Arg2: entity depended on
Frame:
(S
(CONJ و)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS أشار)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP-CLR
(PREP الى)
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(NP-TPC
(PRON_3MS ه))
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يعود)
(PP-CLR
(PP
(PREP الى)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الزعيم)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN القبرصي)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN التركي))
(NP
(NP
(NOUN_PROP رؤوف)
(NOUN_PROP دنكطاش))
(SBAR
(WHNP-2
(REL_PRON الذي))
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يمضي)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-2))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_INDEF_ACC حاليا))
(NP-OBJ
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC فترة)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN نقاهة)))
(PP-LOC
(PREP في)
(NP
(NOUN_PROP نيويورك)))
(NP-TMP
(NOUN+CASE_DEF_ACC بعد)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_DU_GEN_POSS عمليتي)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN قلب)
(ADJ+CASE_INDEF_GEN مفتوح))))))))))
(CONJ و)
(PP
(PREP الى)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الحكومة)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN التركية)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الجديدة))))
(SBAR-SBJ
(SUB_CONJ ان)
(S
(VP
(IV3MD+IV+IVSUFF_SUBJ:D_MOOD:SJ يقررا)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(SBAR
(SUB_CONJ ما)
(SUB_CONJ اذا)
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MD كانا)
(VP
(IV3MD+IV+IVSUFF_SUBJ:D_MOOD:I يوافقان)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP-CLR
(PREP على)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN مناقشة)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الخطة)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN المقترحة))))))))))))))))
(PUNC .))
        Arg2 : الى الزعيم القبرصي التركي رؤوف دنكطاش الذي يمضي حاليا فترة نقاهة في نيويورك بعد عمليتي قلب مفتوح و الى الحكومة التركية الجديدة
        Gloss: Back to the Turkish Cypriot leader Rauf Denktash, who is currently convalescing in New York after two open heart surgeries and the new Turkish government
        Arg1 : ان يقررا ما اذا كانا يوافقان على مناقشة الخطة المقترحة
        Gloss: to decide if they will agree to discuss the proposed plan