Predicate: Aitowaq~af

Roleset id: 03 , to stop or halt doing something

        Arg0: entity who stops doing (agent)
        Arg1: action stopped (theme) - marked by عن if both arguments are there

Frame:

Just Arg1 (because there is an agent stopping the operations)


(S
  (S
    (ADJP-PRD
      (ADJ+CASE_INDEF_NOM صحيح))
    (SBAR-SBJ
      (SUB_CONJ ان)
      (S
        (NP-TPC-1
          (NOUN+CASE_DEF_ACC رئيس)
          (NP
            (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الحكومة)
            (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الاسرائيلية)))
        (VP
          (PRT
            (NEG_PART لا))
          (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يزال)
          (NP-SBJ
            (-NONE- *T*-1))
          (ADJP-PRD
            (ADJ+CASE_INDEF_ACC بعيدا)
            (PP
              (PREP من)
              (NP
                (NOUN+CASE_DEF_GEN تحقيق)
                (S-NOM
                  (VP
                    (NOUN.VN+CASE_DEF_GEN وعد)
                    (NP-SBJ
                      (POSS_PRON_3MS ه))
                    (PP-CLR
                      (PREP ب)
                      (NP
                        (NP
                          (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN اعادة)
                          (NP
                            (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الامن)))
                        (PP
                          (PREP الى)
                          (NP
                            (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN حياة)
                            (NP
                              (DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN الاسرائيليين)))))))))))
          (PUNC ;)
          (SBAR-ADV
            (SUB_CONJ اذ)
            (S
              (NP-ADV
                (NOUN+CASE_DEF_ACC رغم)
                (NP
                  (NP
                    (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN عودة)
                    (NP
                      (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الاحتلال)
                      (DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الاسرائيلي)))
                  (PP
                    (PREP الى)
                    (NP
                      (DET+NOUN_PROP+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الضفة)))))
              (PUNC ,)
              (PRT
                (CONNEC_PART ف))
              (VP
                (PSEUDO_VERB ان)
                (NP-SBJ-2
                  (DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_ACC العمليات)
                  (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC الفلسطينية))
                (S
                  (VP
                    (PRT
                      (NEG_PART لم))
                    (IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:J تتوقف)
                    (NP-SBJ
                      (-NONE- *-2))
                    (NAC
                      (CONJ و)
                      (SBAR-ADV
                        (SUB_CONJ ان)
                        (S
                          (VP
                            (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS شهدت)
                            (NP-SBJ
                              (-NONE- *))
                            (NP-OBJ
                              (NOUN+NSUFF_MASC_DU_NOM_POSS تراجعا)
                              (ADJ+CASE_INDEF_ACC كبيرا)))))))))))))


        Arg1 : *-2 العمليات الفلسطينية
        Gloss: -NONE- < The Palestinian operations
        Argm-adv : و ان شهدت تراجعا كبيرا
        Gloss: even if they showed a considerable decrease

Just Arg0 (agent)

(S
  (SBAR-ADV
    (SUB_CONJ فيما)
    (S
      (VP
        (PV+PVSUFF_SUBJ:1S كنت)
        (VP
          (IV1S+IV+IVSUFF_MOOD:I اطالع)
          (NP-SBJ
            (-NONE- *))
          (NP-OBJ
            (NP
              (NP
                (NOUN+CASE_DEF_ACC كتاب)
                (NP
                  (NOUN_PROP ريمون)
                  (NOUN_PROP اده)))
              (NP-TTL
                (PUNC ")
                (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM جمهورية)
                (NP
                  (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الضمير))
                (PUNC ")))
            (PP
              (PREP ل)
              (NP
                (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN لاستاذ)
                (NOUN_PROP نقولا)
                (NOUN_PROP ناصيف)))
            (PUNC ,)
            (PP
              (PREP من)
              (NP
                (NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN منشورات)
                (NP
                  (NOUN+CASE_DEF_GEN دار)
                  (NP
                    (DET+NOUN_PROP+CASE_DEF_GEN النهار))))))))))
  (PUNC ,)
  (VP
    (PV+PVSUFF_SUBJ:1S توقفت)
    (NP-SBJ
      (-NONE- *))
    (NP-ADV
      (NOUN+CASE_DEF_ACC عند)
      (NP
        (NP
          (NOUN+CASE_DEF_GEN فصل)
          (PUNC :)
          (NP
            (PUNC ")
            (NOUN+CASE_DEF_NOM بيوت)
            (NP
              (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الثأر))
            (PUNC ")))
        (NP-LOC
          (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM صفحة)
          (NP
            (PUNC ,)
            (NOUN_NUM 55)))))))


        Arg0 : *
        Gloss: I
        Argm-loc : 55 عند فصل:" بيوت الثأر " صفحة
        Gloss: at the chapter called "the houses of revenge" on page 55

Both Args present with Arg1 marked by عن


  (CONJ وَ-)
  (SBAR
    (SUB_CONJ -ل`كِنّ-)
    (S
      (NP-TPC-1
        (PRON_1S -ِي))
      (PP
        (PREP رَغْمَ)
        (NP
          (DEM_PRON_MS ذ`لِكَ)))
      (VP
        (FUT+IV1S+IV+IVSUFF_MOOD:I سَأَتَوَقَّفُ)
        (NP-SBJ-1
          (-NONE- *T*))
        (NP-ADV
          (DET+NOUN+CASE_DEF_ACC اليَوْمَ))
        (PP-CLR
          (PREP عَن)
          (NP
            (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN العَمَلِ)))))
  (PUNC .))


        Arg0 : *T* < ي
        Gloss: I
        Argm-tmp : اليَوْمَ
        Gloss: today
        Arg1 : عَن العَمَلِ
        Gloss: work

EGYPTIAN ARABIC based on tawaq~af

Roleset id: 04 , to depend on

        Arg0: depender
        Arg1: depended on - usually marked by على

Frame:

الموضوع اتوقف * على موافقة بابا


        Arg1 : * الموضوع
        Gloss: the subject
        Arg2 : على موافقة بابا
        Gloss: on my father's approval