Predicate: Aitosab~ib
EGYPTIAN ARABIC based on tasab~abRoleset id: 01 , to lead to, or result in
        Arg0: the causer
        Arg1: the result
        Arg2: benefactive
Frame:
(FRAG-HLN
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_NOM دوار))
(SBAR
(WHNP-1
(-NONE- 0))
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS تسبب)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(PP
(PREP ل)
(NP
(DET+NOUN_PROP لجميل)))
(PP-CLR
(PREP ب)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN جرح))
        Arg0 : -NONE- *T*-1<دوار
        Gloss:
        Arg2-لِ- : للجميل
        Gloss: for AlJamil
        Arg1-بِ- : بجرح
        Gloss: a injury
(VP
(PRT
(NEG_PART لم))
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:J يحقق)
(NP-SBJ
(NOUN+CASE_DEF_NOM تلزيم)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN طريق)
(NP
(NP
(NOUN_PROP+CASE_DEF_ACC طرابلس))
(PUNC -)
(NP
(DET+NOUN_PROP+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC الضنية)))))
(PP
(PREP ل)
(NP
(ADJP
(ADJ_COMP+CASE_DEF_GEN أكثر)
(PP
(PREP من)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN متعهد))))))
(NP-OBJ
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الهدف)
(DET+ADJ+CASE_DEF_ACC المنشود)))
(PUNC ,))
(CONJ بل)
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS تسبب)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PUNC ,)
(PP
(PREP ب)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN حسب)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN شهادات)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN اصحاب)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN محال)
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN تجارية)))
(CONJ و)
(NP
(NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN سائقين))))))
(PUNC ,)
(PP-CLR
(PUNC ")
(PREP ب)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN اضرار)
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN بالغة))
        Arg0 : -NONE- *< تلزيم طريق طرابلس
        Gloss: It
        Argm-adv : بحسب شهادات اصحاب محال تجارية و سائقين
        Gloss: according to the testimonies of shop owners and drivers
        Arg1-بِ- : باضرار بالغة
        Gloss: with huge damages that started to accumulate for the past five years, especially during the tourist seasons, in 54 villages
(PRT
(INTERROG_PART هل))
(NP-TPC-1
(DEM_PRON_MS هذا))
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يستحق)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(VP
(IV1P+IV+IVSUFF_MOOD:S نتسبب)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP-CLR
(PREP في)
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:S تكتب)
(NP-SBJ
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_NOM صحيفة)
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_NOM اجنبية))
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(NP-TPC-2
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC العرب))
(VP
(IV3MP+IV+IVSUFF_SUBJ:MP_MOOD:I يعاقبون)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-2))
(SBAR-NOM-OBJ
(WHNP-3
(REL_PRON من))
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يؤمن)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-3))
(PP
(PREP من)
(NP
(PRON_3MP هم)))
(PP-CLR
(PREP ب)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN السلام)))))))))))))))))
(PUNC ?))
        Arg0 : -NONE- *< هذا
        Gloss: It
        Arg1-فِي : ان تكتب صحيفة اجنبية ان العرب يعاقبون منهم بالسلام
        Gloss: that a foreign newspaper states that Arabs punish those of them who believe in peace