Predicate: Aitolaq~aY
Roleset id: 01 , to receive
        Arg0: the entity receiving
        Arg1: theme being received
        Arg2: source
Frame:
( (VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS تلقى)
(NP-SBJ
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الرئيس)
(NOUN_PROP لحود))
(NP-OBJ
(NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_ACC بطاقات)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN تهنئة))
(PP
(PREP ب)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الاعياد))
(CONJ و)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN السنة)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الجديدة))))))
(PP
(PREP من)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الرئيس)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN التونسي))
        Arg0 : الرئيس لحود
        Gloss: president Lahoud
        Arg1 : بطاقات تهنئة بالاعياد والسنة الجديدة
        Gloss: greeting cards for the holidays and the new year
        Arg2-مِن : من الرئيس التونسي
        Gloss: from the Tunisian president
VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS أفادت)
(NP-SBJ
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM التقارير)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM الاولية))
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(NP-TPC-1
(PRON_3MP هم))
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MP تلقوا)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(NP-OBJ
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC مساعدة))
(PP
(PREP من)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN جماعة)
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN سرية))
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN غير)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN رسمية)))))
(PP-PRP
(PREP ل)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN لسفر))
(PP
(PREP من)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN شمال)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN شرق)
(NP
(DET+NOUN_PROP+CASE_DEF_GEN الصين))))
        Arg0 : -NONE- *T*-1
        Gloss: NP-SBJ-1
        Arg1 : مساعدة
        Gloss: help
        Arg2-مِن : من جماعة سرية غير رسمية
        Gloss: from a secret, unofficial group
        Argm-cau : للسفر من شمال شرق الصين
        Gloss: to leave northeast China
EGYPTIAN ARABIC Framefile based on talaq~aY-v