Predicate: AitoTabaq

EGYPTIAN ARABIC based on {inoTabaq

Roleset id: 01 , to be applicable or conform to

        Arg1: thing applied
        Arg2: applied to

Frame:

(S
  (VP
    (IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تنطبق)
    (NP-SBJ
      (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM الحالة))
    (NP-TMP
      (DET+NOUN+CASE_DEF_ACC اليوم))
    (PP-CLR
      (PREP على)
      (NP
        (NOUN_PROP+CASE_INDEF_GEN لبنان))))
  (PUNC .))


        Arg1 : الحالة
        Gloss: the situation
        Argm-tmp : اليوم
        Gloss: today
        Arg2-عَلَى : على لبنان
        Gloss: on Lebanon

(NP
            (DEM_PRON_MS هذا))
          (NP
            (DET+NOUN+CASE_DEF_NOM التعبير)
            (CONJ او)
            (DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الوصف)))
        (SBAR
          (WHNP-1
            (REL_PRON الذي))
          (S
            (VP
              (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS توافق)
              (NP-SBJ
                (-NONE- *T*-1))
              (PP-MNR
                (PREP الى)
                (NP
                  (NP
                    (NOUN+CASE_INDEF_GEN حد))
                  (NP
                    (NOUN ما))))
              (NP-ADV
                (NOUN+CASE_DEF_ACC مع)
                (NP
                  (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN صورة)
                  (NP
                    (NP
                      (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الوضع))
                    (SBAR
                      (WHNP-2
                        (REL_PRON الذي))
                      (S
                        (VP
                          (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS اتسم)
                          (PP-CLR
                            (PREP ب)
                            (NP
                              (NP
                                (PRON_3MS ه))
                              (NP
                                (-NONE- *T*-2))))
                          (NP-MNR
                            (NOUN+CASE_INDEF_ACC ظاهرياً))
                          (NP-SBJ
                            (DET+NOUN+CASE_DEF_NOM المخيم))
                          (NP-TMP
                            (NOUN+CASE_DEF_GEN امس))))))))))))
      (VP
        (PRT
          (NEG_PART لا))
        (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I ينطبق)
        (NP-SBJ
          (-NONE- *T*-3))
        (NP-MNR
          (NOUN+CASE_INDEF_ACC تماماً))
        (NP-ADV
          (NOUN+CASE_DEF_ACC مع)
          (NP
            (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN حقيقة)
            (NP
              (NP
                (NP
                  (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الواقع))
                (ADJP
                  (DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الصعب)
                  (CONJ و)
                  (DET+ADJ+CASE_DEF_GEN المعقد)))
              (SBAR
                (WHNP-4
                  (REL_PRON الذي))
                (S
                  (VP
                    (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يعيش)
                    (NP-SBJ
                      (-NONE- *))
                    (NP-OBJ
                      (NP
                        (IVSUFF_DO:3MS ه))
                      (NP
                        (-NONE- *T*-4)))
                    (PP-TMP
                      (PP
                        (PREP منذ)
                        (NP
                          (ADJP
                            (ADJ_COMP+CASE_DEF_GEN اكثر)
                            (PP
                              (PREP من)
                              (NP
                                (NOUN_NUM+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN عشرة)
                                (NP
                                  (NOUN+CASE_INDEF_GEN اعوام)))))))


        Argm-neg : لا
        Gloss: doesn't
        Arg1 : -NONE- *T*-3
        Gloss: It
        Argm-adv : تماماً
        Gloss: exactly
        Arg2-مَعَ : الذي يعيشه منذ اكثر من عشرة اعوام و تحديداً
        Gloss: with the difficult and complex reality that he has been living for more than ten years