Predicate: AitoHaq~aq

EGYPTIAN ARABIC based on taHaq~aq

Roleset id: 01 , to verify

        Arg0: the verifier
        Arg1: thing being verified

Frame:

(VP
    (IV3MS+IV_PASS+IVSUFF_MOOD:I يذكر)
    (SBAR-SBJ-1
      (SUB_CONJ أن)
      (S
        (NP-TPC-2
          (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC وزارة)
          (NP
            (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الخارجية)
            (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الأميركية)))
        (VP
          (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS أكدت)
          (NP-SBJ
            (-NONE- *T*-2))
          (SBAR
            (SUB_CONJ ان)
            (S
              (NP-TPC-3
                (PRON_3FS ها))
              (VP
                (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS تحققت)
                (NP-SBJ
                  (-NONE- *T*-3))
                (PP-CLR
                  (PREP من)
                  (NP
                    (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN صحة)
                    (NP
                      (NP
                        (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN أشرطة))
                      (SBAR
                        (SBAR
                          (WHNP-4
                            (-NONE- 0))
                          (S
                            (VP
                              (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS سجل)
                              (NP-OBJ
                                (NP
                                  (PVSUFF_DO:3FS ها))
                                (NP
                                  (-NONE- *T*-4)))
                              (NP-SBJ
                                (NP
                                  (NP
                                    (DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الحارس)
                                    (DET+ADJ+CASE_DEF_NOM الشخصي))
                                  (PP
                                    (PREP ل)
                                    (NP
                                      (NOUN_PROP كوتشما))))
                                (PUNC ,)
                                (NP
                                  (NOUN_PROP ميكولا)
                                  (NOUN_PROP ميلنيتشينكو)))


        Arg0 : -NONE- *T*-3<وزارةالخارجية الأميركية
        Gloss: The Foreign Ministry on the U.S.
        Arg1 : من صحة أشرطة سجلها الحارس الشخصي لكوتشما ميكولا ميلنيتشينكو
        Gloss: the authenticity of tapes recorded by Kuchma's body guard two years ago and in it the Ukrainian president agrees to sell the performance system to Iraq

Roleset id: 02 , To materialize

        Arg1: thing being acheived or materialized

Frame:

(INTERROG_ADV لماذا))
    (S
      (VP
        (IV1P+IV+IVSUFF_MOOD:I نفرط)
        (NP-SBJ
          (-NONE- *))
        (PP-CLR
          (PREP ب)
          (SBAR-NOM
            (WHNP-2
              (REL_PRON ما))
            (S
              (VP
                (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS تحقق)
                (NP-SBJ
                  (-NONE- *T*-2))))))


        Arg1 : -NONE- *T*-2< ما
        Gloss: It

(S
              (VP
                (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يتم)
                (NP-SBJ
                  (NOUN+CASE_DEF_NOM تبادل)
                  (NP
                    (DET+NOUN الاسرى)
                    (CONJ و)
                    (DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN المعتقلين)))
                (NP-ADV
                  (NOUN+CASE_DEF_ACC بين)
                  (NP
                    (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الاطراف)
                    (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الثلاثة)))
                (ADVP
                  (-NONE- *T*-3)))))))))
  (CONJ و)
  (S
    (NP-ADV
      (NOUN+CASE_DEF_ACC عند)
      (NP
        (PRON_3FS ها)))
    (VP
      (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يتحقق)
      (NP-SBJ
        (NP
          (DET+NOUN+CASE_DEF_NOM السلام))
        (NP-ADV
          (NOUN+CASE_DEF_ACC بين)
          (NP
            (NP
              (NP
                (NOUN_PROP+CASE_INDEF_GEN اسرائيل))
              (PP
                (PREP من)
                (NP
                  (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN جهة))))
            (CONJ و)
            (NP
              (NP
                (NOUN_PROP سوريا)
                (CONJ و)
                (NOUN_PROP+CASE_INDEF_GEN لبنان))
              (PP
                (PREP من)
                (NP
                  (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN جهة)
                  (ADJ اخرى)))))))))


        Arg1 : السلام
        Gloss: peace
        Argm-loc : بين اسرائيل من جهة سوريا ولبنان من جهة اخرى
        Gloss: between Israel on the one side and between Syria and Lebanon on the other side