Predicate: AitoEamal

Roleset id: 01 , to do work ( as a job)

        Arg0: the worker or actor
        Arg1: the job
        Arg2: the employer or place of work
        Arg3: co-worker

Frame:

(S
  (CONJ و)
  (VP
    (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS أضافت)
    (NP-SBJ
      (-NONE- *)
    (SBAR
      (SUB_CONJ ان)
      (S
        (S
          (NP-TPC-1
            (PRON_3MS ه)
          (VP
            (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يعمل)
            (NP-SBJ
              (-NONE- *T*-1)
            (NP-ADV
              (NOUN+CASE_DEF_ACC سمسار)
              (NP
                (NOUN+CASE_INDEF_GEN سلاح)
        (CONJ و)
        (S
          (VP
            (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS اصبح)
            (NP-SBJ
              (-NONE- *)
            (NP-PRD
              (NP
                (NP
                  (NOUN+CASE_INDEF_ACC وسيطاً)
                (SBAR
                  (PUNC ")
                  (WHNP-2
                    (-NONE- 0)
                  (S
                    (VP
                      (PRT
                        (NEG_PART لا)
                      (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يمكن)
                      (NP-SBJ
                        (NP
                          (DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الاستغناء)
                        (PP
                          (PREP عن)
                          (NP
                            (NP
                              (PRON_3MS ه)
                            (NP
                              (-NONE- *T*-2)
                  (PUNC ")
              (NP-ADV
                (NOUN+CASE_DEF_ACC بين)
                (NP
                  (NP
                    (NP
                      (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN النظام)
                      (DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الاسلامي)
                    (PP-LOC
                      (PREP في)
                      (NP
                        (NOUN_PROP+CASE_DEF_ACC ايران)
                  (CONJ و)
                  (NP
                    (NP
                      (NOUN+CASE_INDEF_GEN عدد)
                    (PP
                      (PREP من)
                      (NP
                        (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الدول)
                        (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الغربية)
  (PUNC .)


        Arg0 : -NONE- *T*-1
        Gloss:
        Arg1 : سِمْسارَ سِلاحٍ
        Gloss: arm dealer

(S
  (S
    (VP
      (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS عمل)
      (NP-SBJ
        (-NONE- *)
      (PP
        (PREP في)
        (NP
          (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الصحافة)
          (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الفرنكوفونية)
      (NP-TMP
        (NOUN+CASE_DEF_ACC طوال)
        (NP
          (NP
            (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN حيات)
            (NP
              (POSS_PRON_3MS ه)
          (ADJP
            (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN المهنية)
      (PUNC ,)
      (PP
        (PREP في)
        (NP
          (NP
            (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN جريدة)
            (NP
              (PUNC ")
              (NOUN_PROP لوريان)
              (NOUN_PROP لورجور)
              (PUNC ")
          (CONJ و)
          (NP
            (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN مجلة)
            (NP
              (PUNC ")
              (NOUN_PROP لا)
              (NOUN_PROP ريفو)
              (NOUN_PROP دو)
              (NOUN_PROP ليبان)
              (PUNC ")
  (CONJ و)
  (S
    (VP
      (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS راسل)
      (NP-SBJ
        (-NONE- *)
      (NP-OBJ
        (NP
          (NOUN+CASE_INDEF_ACC صحفا)
          (CONJ و)
          (NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_INDEF_ACC مجلات)
        (ADJP
          (ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC فرنسية)
  (PUNC .)


        Arg0 : -NONE- *
        Gloss:
        Arg1 : في الصحافة الفرنكوفونية
        Gloss: in francophony journalism
        Argm-temp : طوال حياته المهنية
        Gloss: throughout his career
        Arg2 : في جريدة لوريان لوجور و مجلة لا ريفو دو ليبان
        Gloss: in the newspaper l'Orient le Jour and the magazine La Revue du Liban

Roleset id: 02 , to work toward a goal (often يعمل على)

        Arg0: the worker
        Arg1: the goal, purpose, patient or beneficiary
        Arg2: co-worker

Frame:

(SBARQ
  (LST
    (NOUN_NUM 4)
    (PUNC -)
  (WHADVP-1
    (INTERROG_ADV كيف)
  (S
    (VP
      (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يمكن)
      (SBAR-SBJ
        (SUB_CONJ ان)
        (S
          (S
            (VP
              (IV1P+IV+IVSUFF_MOOD:S نعمل)
              (NP-SBJ
                (-NONE- *)
              (NP-MNR
                (NOUN+CASE_INDEF_ACC معا)
              (PP-PRP
                (PREP من)
                (NP
                  (NOUN+CASE_DEF_GEN اجل)
                  (NP
                    (NOUN+NSUFF_FEM_SG انسنة)
                    (NP
                      (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN السياسة)
                      (CONJ و)
                      (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الاقتصاد)
          (PUNC ,)
          (CONJ و)
          (S
            (NP-SBJ
              (DEM_PRON_MS ذلك)
            (PP-PRD
              (PP
                (PREP ل)
                (NP
                  (NOUN+CASE_DEF_GEN تجاوز)
                  (NP
                    (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN ازمة)
                    (NP
                      (PUNC ")
                      (DET+NOUN السياسي)
                      (PUNC ")
              (CONJ و)
              (PP
                (PREP ل)
                (NP
                  (NP
                    (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN اعادة)
                    (NP
                      (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الاعتبار)
                  (PP
                    (PREP الى)
                    (NP
                      (NP
                        (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الابعاد)
                      (ADJP
                        (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الروحية)
                        (CONJ و)
                        (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الاخلاقية)
                  (PP
                    (PREP في)
                    (NP
                      (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN حياة)
                      (NP
                        (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الانسان)
      (ADVP-MNR
        (-NONE- *T*-1)
  (PUNC ?)


        Arg0 : -NONE- *
        Gloss:
        Arg2 : معا
        Gloss: together
        Arg1 : من أجل أنسنة السياسة و الإقتصاد
        Gloss: to humanize politics and economy

arg 2 is marked by the preposition مع

(S
  (S
    (VP
      (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يعزّ)
      (NP-SBJ
        (-NONE- *)
      (PP-CLR
        (PREP علي)
        (NP
          (PRON_1S nullp)
      (SBAR
        (SUB_CONJ ان)
        (S
          (VP
            (IV1S+IV+IVSUFF_MOOD:S اترك)
            (NP-SBJ
              (-NONE- *)
            (NP-OBJ
              (IVSUFF_DO:2MP كم)
            (NP-TMP
              (DET+NOUN+CASE_DEF_ACC اليوم)
  (PUNC ,)
  (CONJ و)
  (S
    (PP-PRD
      (PREP في)
      (NP
        (NOUN قلب)
        (NP
          (POSS_PRON_1S ي)
    (NP-SBJ
      (NP
        (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_NOM غصة)
      (PP
        (PREP على)
        (NP
          (NP
            (DEM_PRON_MS ذاك)
          (NP
            (NP
              (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الموقع)
            (SBAR
              (WHNP-1
                (REL_PRON الذي)
              (S
                (VP
                  (PV+PVSUFF_SUBJ:1S شغلت)
                  (NP-SBJ
                    (-NONE- *)
                  (NP-OBJ
                    (NP
                      (PVSUFF_DO:3MS ه)
                    (NP
                      (-NONE- *T*-1)
                  (PP
                    (PREP في)
                    (NP
                      (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN القضاء)
                      (DET+ADJ+CASE_DEF_GEN العسكري)
    (PUNC ,)
    (S-ADV
      (VP
        (PSEUDO_VERB لكن)
        (NP-SBJ-3
          (PRON_1S ني)
        (S
          (VP
            (FUT+IV1S+IV+IVSUFF_MOOD:I سأبقى)
            (NP-SBJ
              (-NONE- *-3)
            (S
              (VP
                (IV1S+IV+IVSUFF_MOOD:I اعمل)
                (NP-SBJ
                  (-NONE- *T*-3)
                (NP-ADV
                  (NOUN+CASE_DEF_ACC مع)
                  (NP
                    (PRON_2MP كم)
                (NP-ADV
                  (NP
                    (NOUN+CASE_INDEF_ACC يدا)
                  (PP
                    (PREP في)
                    (NP
                      (NOUN+CASE_INDEF_GEN يد)
                (NP-PRP
                  (NP
                    (NOUN+CASE_INDEF_ACC توصلا)
                  (PP
                    (PP
                      (PREP ل)
                      (NP
                        (NOUN+CASE_DEF_GEN احقاق)
                        (NP
                          (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الحق)
                    (PUNC ,)
                    (CONJ و)
                    (PP
                      (PREP ل)
                      (NP
                        (NOUN+CASE_DEF_GEN قطع)
                        (NP
                          (NOUN+CASE_DEF_GEN دابر)
                          (NP
                            (NP
                              (DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN المجرمين)
                            (SBAR
                              (WHNP-2
                                (-NONE- 0)
                              (S
                                (VP
                                  (DET+ADJ.VN+NSUFF_MASC_PL_GEN العابثين)
                                  (NP-SBJ
                                    (-NONE- *T*-2)
                                  (PP-CLR
                                    (PREP ب)
                                    (NP
                                      (NOUN+CASE_DEF_GEN أمن)
                                      (NP
                                        (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الوطن)
  (PUNC .)


        Arg0 : -NONE- *T*
        Gloss:
        Arg2 : معكم
        Gloss: with you
        Argm-mnr : يداً في يد
        Gloss: hand in hand
        Arg1 : توصلاً لإحقاق الحق و لقطع دابر المجرمين العابثين بأمن الوطن
        Gloss: to achieve justice and stop the criminals who are messing around with the security of the nation.

(S
  (S
    (CONJ و)
    (VP
      (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS عملت)
      (NP-SBJ
        (DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_NOM السلطات)
        (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM الاسرائيلية)
      (PP-MNR
        (PREP ك)
        (NP
          (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN عادت)
          (NP
            (POSS_PRON_3FS ها)
      (PP-CLR
        (PREP على)
        (NP
          (NP
            (NOUN+CASE_DEF_GEN منع)
            (NP
              (POSS_PRON_3MS ه)
          (PP
            (PREP من)
            (NP
              (NP
                (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN المشاركة)
              (PP
                (PREP في)
                (NP
                  (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN المؤتمر)
  (PUNC ,)
  (CONJ و)
  (S
    (VP
      (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS وضعت)
      (NP-SBJ
        (-NONE- *)
      (NP-OBJ
        (NP
          (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC مجموعة)
        (PP
          (PREP من)
          (NP
            (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN العراقيل)
      (PP-LOC
        (PREP في)
        (NP
          (NOUN+CASE_DEF_GEN طريق)
          (NP
            (POSS_PRON_3MS ه)
      (PUNC ,)
      (S-ADV
        (VP
          (PSEUDO_VERB لكن)
          (NP-SBJ-1
            (PRON_3MS ه)
          (PP-TMP
            (PREP في)
            (NP
              (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN النهاية)
          (S
            (VP
              (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS وصل)
              (NP-SBJ
                (-NONE- *-1)
              (PP-DIR
                (PREP الى)
                (NP
                  (NP
                    (NOUN_PROP+CASE_INDEF_GEN بيروت)
                  (SBAR
                    (WHNP-2
                      (REL_PRON التي)
                    (S
                      (VP
                        (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يزور)
                        (NP-SBJ
                          (-NONE- *)
                        (NP-OBJ
                          (NP
                            (IVSUFF_DO:3FS ها)
                          (NP
                            (-NONE- *T*-2)
                        (PP-TMP
                          (PREP ل)
                          (NP
                            (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN لمرة)
                            (DET+ADJ_NUM+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الثانية)
  (PUNC .)


        Arg0 : السلطات الإسرائيلية
        Gloss: the Israeli authorities
        Argm-adv : كعادتها
        Gloss: as usual
        Arg1 : على منعه من المشاركة في المؤتمر
        Gloss: prevent him from participating in the conference

(S
  (S
    (VP
      (IV3MP+IV+IVSUFF_SUBJ:MP_MOOD:I يصورون)
      (NP-SBJ
        (-NONE- *)
      (NP-OBJ-4
        (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC مقدمة)
        (NP
          (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN البرنامج)
      (S
        (NP-SBJ
          (-NONE- *-4)
        (ADJP-PRD
          (ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC مزعجة)
          (PUNC ,)
          (ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC مرعبة)
          (PUNC ,)
          (ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC سفّاحة)
  (PUNC ,)
  (CONJ و)
  (S
    (ADVP
      (ADV ربما)
    (VP
      (IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تنفع)
      (NP-SBJ
        (-NONE- *)
      (PP-CLR
        (PREP ل)
        (NP
          (NOUN+CASE_DEF_GEN تخويف)
          (NP
            (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الصغار)
      (NP-ADV
        (NP
          (ADJ_COMP+CASE_DEF_ACC اكثر)
        (PP
          (PREP م)
          (SBAR-NOM
            (WHNP-7
              (REL_PRON ما)
            (S
              (VP
                (IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تنفع)
                (NP-SBJ
                  (-NONE- *)
                (NP-OBJ
                  (-NONE- *T*-7)
                (PP-CLR
                  (PREP ل)
                  (NP
                    (NOUN+CASE_DEF_GEN تقديم)
                    (NP
                      (NOUN+CASE_DEF_ACC مثل)
                      (NP
                        (NP
                          (NP
                            (DEM_PRON_MS هذا)
                          (NP
                            (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN البرنامج)
                        (SBAR
                          (WHNP-5
                            (-NONE- 0)
                          (S
                            (VP
                              (DET+ADJ.VN+CASE_DEF_GEN المخصص)
                              (NP-SBJ
                                (-NONE- *T*-5)
                              (NP-OBJ
                                (-NONE- *-5)
                              (PP
                                (PREP ل)
                                (NP
                                  (DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN لمسابقات)
  (PUNC ,)
  (S
    (PP
      (PREP ل)
      (NP
        (DEM_PRON_MS ذا)
    (VP
      (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I ينتقد)
      (NP-OBJ
        (IVSUFF_DO:3FS ها)
      (NP-SBJ
        (DET+NOUN_QUANT+CASE_DEF_NOM الجميع)
  (PUNC ,)
  (CONJ و)
  (S
    (VP
      (IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تتعرض)
      (PP-CLR
        (PREP ل)
        (NP
          (PRON_3FS ها)
      (NP-SBJ-3
        (NOUN_QUANT+CASE_DEF_NOM معظم)
        (NP
          (NP
            (NOUN+CASE_DEF_GEN برامج)
            (NP
              (NOUN_PROP الشونسونيه)
          (NP-ADV
            (NOUN+CASE_DEF_ACC عبر)
            (NP
              (NP
                (NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_ACC قنوات)
                (NP
                  (POSS_PRON_1P نا)
              (ADJP
                (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN المحلية)
      (PP-PRP
        (PREP ل)
        (SBAR
          (-NONE- 0)
          (S
            (VP
              (IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:S تصور)
              (NP-SBJ
                (-NONE- *)
              (NP-OBJ-6
                (IVSUFF_DO:3FS ها)
              (S
                (NP-SBJ
                  (-NONE- *-6)
                (NP-PRD
                  (NP
                    (NOUN+CASE_INDEF_ACC بعبعاً)
                  (SBAR
                    (WHNP-1
                      (-NONE- 0)
                    (S
                      (VP
                        (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يعمل)
                        (NP-SBJ
                          (-NONE- *T*-1)
                        (PP-CLR
                          (PREP على)
                          (NP
                            (NP
                              (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN اهانة)
                              (NP
                                (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الناس)
                            (CONJ و)
                            (NP
                              (NP
                                (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الاساءة)
                              (PP
                                (PREP الى)
                                (NP
                                  (DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN المشتركين)
      (PUNC ,)
      (S-ADV-2
        (VP
          (ADJ.VN متناسين)
          (NP-SBJ
            (-NONE- *-3)
          (SBAR
            (SUB_CONJ ان)
            (S
              (PP-PRD
                (PREP ل)
                (NP
                  (NOUN_QUANT+CASE_DEF_GEN كل)
                  (NP
                    (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN لعبة)
              (NP-SBJ
                (NOUN+CASE_DEF_NOM شروط)
                (NP
                  (POSS_PRON_3FS ها)
  (PUNC .)


        Arg0 : -NONE- *T*-1
        Gloss:
        Arg1 : على إهانة الناس و الإساءة إلى المشتركين
        Gloss: on humiliating people and harming the subscribers.

Roleset id: 03 , to function, operate, run

        Arg1: the thing that functions
        Arg2: manner of functioning or operating

Frame:

(S
  (PP
    (PREP ك)
    (NP
      (DEM_PRON_MS ذلك)
  (VP
    (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS قال)
    (NP-SBJ
      (NP
        (DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الناطق)
        (DET+ADJ+CASE_DEF_NOM الآخر)
      (NP
        (NOUN_PROP كين)
        (NOUN_PROP ليسايوس)
    (SBAR
      (SUB_CONJ ان)
      (S
        (S
          (NP-TPC-1
            (DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الرئيس)
          (VP
            (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS استعاد)
            (NP-SBJ
              (-NONE- *T*-1)
            (NP-OBJ
              (NOUN+CASE_DEF_ACC وعي)
              (NP
                (POSS_PRON_3MS ه)
            (NP-TMP
              (PUNC ")
              (NOUN+CASE_DEF_ACC بعد)
              (NP
                (NOUN+CASE_INDEF_GEN ثوان)
              (PUNC ")
        (PUNC ,)
        (CONJ ثم)
        (PUNC ")
        (S
          (VP
            (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS نهض)
            (NP-SBJ
              (-NONE- *)
        (CONJ و)
        (S
          (VP
            (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS استدعى)
            (NP-SBJ
              (-NONE- *)
            (NP-OBJ
              (NP
                (NP
                  (NP
                    (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC زوجت)
                    (NP
                      (POSS_PRON_3MS ه)
                  (NP
                    (NOUN_PROP لورا)
                (SBAR
                  (WHNP-2
                    (REL_PRON التي)
                  (S
                    (VP
                      (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS كانت)
                      (VP
                        (IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تتحدث)
                        (NP-SBJ
                          (-NONE- *T*-2)
                        (PP
                          (PREP على)
                          (NP
                            (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الهاتف)
                        (PP-LOC
                          (PREP في)
                          (NP
                            (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الحجرة)
                            (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN المجاورة)
              (PUNC ,)
              (CONJ و)
              (NP
                (NP
                  (NP
                    (NP
                      (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM ممرضة)
                      (NP
                        (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN البيت)
                        (DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الابيض)
                    (PUNC ")
                    (ADJP
                      (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM المناوبة)
                  (NP
                    (NOUN_PROP سندي)
                    (NOUN_PROP رايت)
                (SBAR
                  (WHNP-3
                    (REL_PRON التي)
                  (S
                    (PUNC ")
                    (S
                      (VP
                        (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS فحصت)
                        (NP-SBJ
                          (-NONE- *T*-3)
                        (NP-OBJ
                          (DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الرئيس)
                    (CONJ و)
                    (S
                      (VP
                        (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS طلبت)
                        (NP-SBJ
                          (-NONE- *)
                        (NP-OBJ
                          (NP
                            (NP
                              (NOUN+CASE_DEF_ACC طبيب)
                              (NP
                                (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN البيت)
                                (DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الابيض)
                            (NP
                              (PUNC -LRB-)
                              (NP
                                (DET+NOUN الكولونيل)
                              (PP
                                (PREP في)
                                (NP
                                  (DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN القوات)
                                  (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الجوية)
                              (PUNC -RRB-)
                          (NP
                            (NOUN_PROP ريتشارد)
                            (NOUN_PROP توب)
                    (CONJ ف)
                    (S
                      (VP
                        (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS اجرى)
                        (NP-SBJ
                          (-NONE- *)
                        (NP-OBJ
                          (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC سلسلة)
                          (NP
                            (NP
                              (NOUN+CASE_INDEF_GEN فحوص)
                            (PP
                              (PREP ل)
                              (NP
                                (NP
                                  (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN لقلب)
                                  (CONJ و)
                                  (DET+NOUN+NSUFF_FEM_DU_GEN الرئتين)
                                  (CONJ و)
                                  (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الاعصاب)
                                (SBAR
                                  (PUNC ")
                                  (WHNP-5
                                    (REL_PRON التي)
                                  (S
                                    (VP
                                      (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS تبين)
                                      (NP-SBJ
                                        (-NONE- *)
                                      (SBAR
                                        (SUB_CONJ ان)
                                        (S
                                          (NP-TPC-4
                                            (NP
                                              (PRON_3FS ها)
                                            (NP
                                              (-NONE- *T*-5)
                                          (VP
                                            (IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تعمل)
                                            (NP-SBJ
                                              (-NONE- *T*-4)
                                            (PP-MNR
                                              (PUNC ")
                                              (PREP ب)
                                              (NP
                                                (NOUN+CASE_INDEF_GEN شكل)
                                                (ADJ+CASE_INDEF_GEN طبيعي)
                                              (PUNC ")
  (PUNC .)


        Arg1 : -NONE- *T* ها
        Gloss: it
        Arg2 : بشكل طبيعي
        Gloss: funtion normally

(S
  (S
    (NP-TPC-1
      (NOUN+CASE_DEF_NOM سكان)
      (NP
        (NP
          (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN منطقة)
          (NP
            (NOUN_PROP جديدة)
        (NP-LOC
          (DET+NOUN_PROP المتن)
    (VP
      (IV3FP+IV+IVSUFF_SUBJ:FP يشكون)
      (NP-SBJ
        (-NONE- *T*-1)
      (NP-OBJ
        (NP
          (NOUN_PROP سوبرماركت)
        (NP
          (NOUN+CASE_DEF_ACC غير)
          (NP
            (ADJP
              (ADJ+CASE_INDEF_GEN مشترك)
              (PP
                (PREP في)
                (NP
                  (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN مؤسسة)
                  (NP
                    (NOUN+CASE_DEF_GEN كهرباء)
                    (NP
                      (NOUN_PROP+CASE_INDEF_GEN لبنان)
  (PUNC ,)
  (CONJ و)
  (S
    (NP-TPC-2
      (PRON_3MS هو)
    (VP
      (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يملك)
      (NP-SBJ
        (-NONE- *T*-2)
      (NP-OBJ
        (NP
          (NOUN_NUM+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC ثلاثة)
          (NP
            (NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_INDEF_GEN مولدات)
            (ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN كهربائية)
        (SBAR
          (WHNP-3
            (-NONE- 0)
          (S
            (VP
              (IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تعمل)
              (NP-SBJ
                (-NONE- *T*-3)
              (NP-TMP
                (NOUN_NUM 24)
                (NP
                  (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC ساعة)
              (NP-TMP
                (NOUN+CASE_INDEF_ACC يوميا)
  (PUNC ,)
  (CONJ و)
  (S
    (VP
      (PRT
        (NEG_PART لا)
      (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يتوافر)
      (PP
        (PREP في)
        (NP
          (PRON_3FS ها)
      (NP-SBJ
        (NP
          (NOUN_QUANT+CASE_INDEF_NOM اي)
        (PP
          (PREP من)
          (NP
            (NOUN+CASE_DEF_GEN شروط)
            (NP
              (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN السلامة)
              (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN العامة)
  (PUNC .)


        Arg1 : -NONE- *T*ثلاثة مولدات كهربائية
        Gloss: three electricity generators
        Arg2-temp : أربع و عشرين ساعة يوميا
        Gloss: 24 hours daily

Roleset id: 04 , to act in accordance with

        Arg0: entity acting
        Arg1: entity acted upon

Frame:

(S
  (CONJ و)
  (SBAR-ADV
    (SUB_CONJ إذ)
    (S
      (VP
        (IV1P+IV+IVSUFF_MOOD:I نتوقف)
        (NP-SBJ
          (-NONE- *))
        (NP-ADV
          (NOUN+CASE_DEF_ACC عند)
          (NP
            (NP
              (DEM_PRON_F هذه))
            (NP
              (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN المطالبة)))))))
  (VP
    (IV1P+IV+IVSUFF_MOOD:I نتساءل)
    (NP-SBJ
      (-NONE- *))
    (PUNC :)
    (SBARQ
      (WHNP-3
        (INTERROG_PRON ماذا))
      (S
        (SBAR-ADV
          (SUB_CONJ لو)
          (S
            (S
              (VP
                (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يعمل)
                (NP-SBJ
                  (DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الرئيس)
                  (DET+NOUN+CASE_DEF_NOM العراقي))
                (PP-CLR
                  (PREP ب)
                  (NP
                    (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN نصيحة)
                    (NP
                      (NOUN_PROP غسان)
                      (NOUN_PROP تويني))))))


        Arg0 : الرئيس العراقي
        Gloss: the Iraqi president
        Arg1 : بنصيحة غسان تويني
        Gloss: the advice of Ghassan Tuwaini

Roleset id: 05 , to make use of

        Arg0: user
        Arg1: used
        Arg2: for what

Frame:

(NP-SBJ
      (-NONE- *))
    (SBAR-NOM-PRD
      (WHNP-2
        (-NONE- 0))
      (S
        (VP
          (PRT
            (NEG_PART مش))
          (NOUN.VN+NSUFF_MASC_PL عارفين)
          (NP-SBJ
            (-NONE- *T*-2))
          (SBAR
            (-NONE- 0)
            (S
              (VP
                (IV3P+IV+IVSUFF_SUBJ:P يعملوا)
                (NP-SBJ
                  (-NONE- *))
                (WHNP-OBJ
                  (INTERROG_PRON ايه))
                (PP
                  (PREP ب)
                  (NP
                    (NP
                      (DET+NOUN الفلوس))
                    (SBAR
                      (WHNP-1
                        (REL_PRON اللي))
                      (S
                        (NP-SBJ
                          (-NONE- *T*-1))
                        (NP-PRD
                          (NOUN عند)
                          (NP
                            (POSS_PRON_3P هم)))))))))))))
    (PUNC !)


        Arg0 : * NONE
        Gloss: NONE
        Arg2 : ايه
        Gloss: what
        Arg1 : بالفلوس اللي عندهم
        Gloss: with the money they have

Roleset id: 06 , to make, to build, create

        Arg0: builder
        Arg1: things build
        Arg2: with what
        Arg3: cost

Frame:

(PROG_PART ب))
      (IV1S+IV تمنى)
      (NP-SBJ
        (-NONE- *))
      (NP-VOC
        (PRT
          (VOC_PART يا))
        (NOUN رب))
      (SBAR
        (SUB_CONJ ان)
        (S
          (NP-TPC-3
            (NP
              (DET+NOUN الشباب))
            (NP-ADV
              (NOUN_QUANT كل)
              (NP
                (POSS_PRON_3FS ها))))
          (VP
            (IV3P+IV+IVSUFF_SUBJ:P يعملوا)
            (NP-SBJ
              (-NONE- *T*-3))
            (NP-OBJ
              (NOUN شقق)
              (NP
                (POSS_PRON_3P هم)))
            (PP
              (PREP ب)
              (NP
                (NP
                  (DET+NOUN المبلغ))
                (NP
                  (DEM_PRON_MS ده))))
            (S
              (NP-SBJ
                (-NONE- *))
              (NP-PRD
                (NOUN عش)
                (NP
                  (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG الزوجيه))))))))))


        Arg0 : الشباب كلها
        Gloss: all the youth
        Arg1 : شققهم
        Gloss: their appartments
        Arg3 : بالمبلغ ده
        Gloss: with this amount of money

Roleset id: 07 , to earn

        Arg0: earner
        Arg1: money
        Arg2: work

Frame:

(TOP
  (FRAG
    (NP
      (NOUN_PROP جَمال)
      (PUNC :))
    (SQ
      (NP-TPC
        (PRON_3FS هِيَّ))
      (NP-TPC-4
        (NP
          (NP
            (DET+NOUN الفِلُوس))
          (SBAR
            (WHNP-2
              (REL_PRON اللِي))
            (S
              (NP-TPC-1
                (PRON_2MS اِنْتَ))
              (VP
                (PV+PVSUFF_SUBJ:2MS عَمَلت)
                (NP-SBJ
                  (-NONE- *T*-1))
                (NP-OBJ
                  (NP
                    (PVSUFF_DO:3FS ها))
                  (NP
                    (-NONE- *T*-2)))
                (NP-VOC
                  (PRT
                    (VOC_PART يَا))
                  (NOUN بابا))))))
        (NP
          (DEM_PRON_FS دِي)))
      (VP
        (PRT
          (PROG_PART بِ))
        (IV2MS+IV تِسَمِّي)
        (NP-SBJ
          (-NONE- *))
        (NP-OBJ-3
          (NP
            (IVSUFF_DO:3FS ها))
          (NP
            (-NONE- *T*-4)))
        (S
          (NP-SBJ
            (-NONE- *-3))
          (NP-PRD
            (NOUN فِلُوس)))))))


        Arg0 : *T*-1 > اِنْتَ
        Gloss: -NONE- > you
        Arg1 : *T*-2 ها
        Gloss: it
        Argm-dis : يَا بابا
        Gloss: oh sir

Roleset id: 09 , to treat /behave / do something to someone

        Arg0: actor
        Arg1: action
        Arg2: entity acted upon

Frame:

هو اللي عمل * فيّ كدا


        Arg0 : * - هو
        Gloss: -NONE- > he
        Arg2 : فيّ
        Gloss: to me
        Arg1 : كدا
        Gloss: thusly

Roleset id: 10 , to do something

        Arg0: doer
        Arg1: thing done

Frame:

هو بيعمل  * كده علشان ينجح


        Arg0 : * هو
        Gloss: him
        Arg1 :
        Gloss: like this

EGYPTIAN ARABIC Framefile based on Eamal-v