Predicate: AisotagonaY

EGYPTIAN ARABIC based on {isotagonaY

Roleset id: 02 , to cause to cease employment, to dispense with, to manage without,

        Arg0: employer
        Arg1: ex-employee

Frame:

(S
  (CONJ و)
  (VP
    (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS كان)
    (NP-1
      (NOUN_PROP لوكسمبورغو))
    (VP
      (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS تولى)
      (NP-SBJ
        (-NONE- *T*-1))
      (NP-OBJ
        (NOUN+CASE_DEF_ACC تدريب)
        (NP
          (NOUN_PROP بالميراس)))
      (NP-TMP
        (NOUN+CASE_DEF_ACC مطلع)
        (NP
          (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN السنة)
          (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الجارية)))
      (NP-TMP
        (NOUN+CASE_DEF_ACC بعد)
        (SBAR
          (SUB_CONJ ما)
          (S
            (VP
              (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS استغنى)
              (PP-CLR
                (PREP عن)
                (NP
                  (PRON_3MS ه)))
              (NP-SBJ
                (NOUN نادي)
                (NP
                  (NOUN_PROP كورينثيانس)))))))))
  (PUNC .))


        Arg0 : نادي كورينثيانس
        Gloss: Corintians club
        Arg1 : عنه
        Gloss: with him