Predicate: AinotaqaS
Roleset id: 01 , decry , publicly express low opinion of
        Arg0: agent, decrier
        Arg1: thing with low value
Frame:
(S
(CONJ و)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS رأى)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(PUNC ")
(NP-TPC-1
(NOUN+CASE_DEF_ACC مخاوف)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN المسيحيين)))
(PP-LOC
(PREP في)
(NP
(NOUN_PROP+CASE_INDEF_GEN لبنان)))
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تطاول)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(PP
(PREP في)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN النهاية)))
(NP-OBJ
(NOUN+CASE_DEF_ACC مفهوم)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الوطن)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN اللبناني))
(SBAR
(WHNP-2
(REL_PRON الذي))
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I ينتقص)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-2))
(PP-MNR
(PREP ب)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN انتقاص)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN شأن)
(NP
(NP
(NOUN_QUANT+CASE_INDEF_GEN اي))
(PP
(PREP من)
(NP
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN جماعات)
(NP
(POSS_PRON_3MS ه)))
(ADJP
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN المكونة)))
(SBAR
(SBAR
(WHNP-3
(REL_PRON التي))
(S
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يكون)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP-PRD
(PREP ب)
(NP
(NP
(NP
(PRON_3FS ها))
(NP
(-NONE- *T*-3)))
(NP-ADV
(NOUN_QUANT+CASE_INDEF_ACC جميعا))))))
(CONJ او)
(S
(VP
(PRT
(NEG_PART لا))
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يكون)
(NP-SBJ
(-NONE- *))))))
(PUNC ,)
(CONJ و)
(SBAR
(SBAR
(WHNP-4
(-NONE- 0))
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تكون)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-4))
(PP-PRD
(PREP ب)
(NP
(NP
(PRON_3MS ه))
(NP-ADV
(NOUN_QUANT+CASE_INDEF_ACC جميعا)))))))
(CONJ او)
(SBAR
(WHNP-5
(-NONE- 0))
(S
(VP
(PRT
(NEG_PART لا))
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تكون)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-5)))))))))))))))))))
(PUNC "))))
(PUNC .))
        Arg0 : *T*-2 <مفهوم الوطن اللبناني
        Gloss: -NONE- < the definition of the Lebanese nation
        Arg1 : بانتقاص شأن اي من جماعاته المكونة التي يكون بها جميعا او لا يكون , و تكون به جميعا او لا تكون.
        Gloss: with the disdain for any of the component cohorts have all of them or not, and be it all or not.
EGYPTIAN ARABIC Framefile based on {inotaqaSRoleset id: 02 , to become less or short
        Arg1: evtity becoming less
Frame:
انتقصت البضاعة في المحل
        Arg1 : البضاعة
        Gloss: the merchandise
        Argm-loc : في المحل
        Gloss: in the store