Predicate: Ainofajar
EGYPTIAN ARABIC based on {inofajarRoleset id: 01 , to explode
        Arg1: bomb
Frame:
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS انفجرت)
(NP-TMP
(NOUN+CASE_DEF_ACC ليل)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الجمعة)))
(NP-SBJ
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_NOM سيارة)
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_NOM مفخخة))
(NP-LOC
(NOUN+CASE_DEF_ACC خارج)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN مطعم))
(PP-LOC
(PREP في)
(NP
(NP
(NOUN_PROP بريستينا))
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN عاصمة)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN اقليم))
(NP
(NOUN_PROP كوسوفو))))))))
(PP
(PREP م)
(SBAR-NOM
(WHNP-1
(REL_PRON ما))
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS ادى)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(PP-CLR
(PREP الى)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN اصابة)
(NP
(NP
(NOUN_NUM 30)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_ACC شخصا)))
(PP
(PREP على)
(NP
(DET+ADJ_COMP+CASE_DEF_GEN الاقل)))))
(PP
(PREP ب)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN جروح))))))))))
(PUNC .))
        Argm-tmp : ليل الجمعة
        Gloss: friday night
        Arg1 : سيارة مفخخة
        Gloss: Car bomb
        Argm-loc : خارج مطعم في بريستينا عاصمة اقليم كوسوفو
        Gloss: Outside a restaurant in Pristina, Kosovo's provincial capital