Predicate: Aimotalak
EGYPTIAN ARABIC based on {imotalakRoleset id: 01 , to possess, have
        Arg0: possessor
        Arg1: possession
Frame:
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS حذر)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP-CLR
(PREP من)
(SBAR
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(NP-TPC-1
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC حكومة)
(NP
(NOUN_PROP قرضاي)))
(VP
(PRT
(NEG_PART لا))
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تمتلك)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(NP-OBJ
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC المال)
(DET+ADJ+CASE_DEF_ACC الكافي))
(PP-PRP
(PREP ل)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN دفع)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN رواتب)
(NP
(NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN موظفي)
(NP
(POSS_PRON_3FS ها))))))
(NP-TMP
(NOUN+CASE_DEF_ACC بعد)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN شهر)
(NP
(NOUN_PROP+CASE_INDEF_GEN آب)))))))
        Arg0 : (-NONE- *T*-1<حكومة قرضاي
        Gloss: It
        Arg1 : المال الكافي
        Gloss: enough funds
        Argm-prp : لدفع رواتب موظفيها
        Gloss: to pay its employees' wages
        Argm-temp : بعد شهر آب
        Gloss: after the month of August