Predicate: AijotAH

EGYPTIAN ARABIC based on {imotad~

Roleset id: 01 , to extend, reach or spread

        Arg1: thing being extended
        Arg2: extent, direction or location
        Arg3: start point
        Arg4: end point

Frame:

(S
                      (VP
                        (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS اصطف)
                        (NP-SBJ
                          (DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_NOM المواطنون))
                        (PP-LOC
                          (PREP على)
                          (NP
                            (NP
                              (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الطرق))
                            (SBAR
                              (WHNP-3
                                (REL_PRON التي))
                              (S
                                (VP
                                  (IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تمتد)
                                  (NP-SBJ
                                    (-NONE- *T*-3))
                                  (NP-OBJ
                                    (NOUN_NUM 15)
                                    (NP
                                      (NOUN+CASE_INDEF_ACC كيلومترا)))
                                  (PP-DIR
                                    (PREP من)
                                    (NP
                                      (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN المطار)))
                                  (PP-DIR
                                    (PREP الى)
                                    (NP
                                      (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN البلدة))))))))
                        (PP-PRP
                          (PREP ل)
                          (NP
                            (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN تحيت)
                            (NP
                              (POSS_PRON_3MS ه))))


        Arg1 : -NONE- *T*-3<التي
        Gloss: It
        Arg2-15 km. : 15 كيلومترا
        Gloss: 15 Kilo Meter
        Arg3-مِن : من المطار
        Gloss: from the airport
        Arg4-إِلَى : الى البلدة
        Gloss: to the town
        Argm-prp : لتحيته
        Gloss: to greet him

(S
  (CONJ و)
  (VP
    (IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تمتد)
    (NP-SBJ
      (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM الولاية)
      (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM الحالية))
    (PP-TMP
      (PREP حتى)
      (NP
        (NP
          (NOUN_NUM 30))
        (NP-TMP
          (NP
            (NOUN_PROP+CASE_INDEF_GEN حزيران))
          (NP-TMP
            (NOUN_NUM 2005))))))
  (PUNC .))


        Arg1 : الولاية الحالية
        Gloss: the current term
        Arg4-حَتَّى : حتى30 حزيران2005
        Gloss: until June 30th, 2005

(S
  (CONJ و)
  (PP
    (PREP في)
    (NP
      (NOUN+CASE_DEF_GEN موضوع)
      (NP
        (DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN اللاجئين))))
  (PUNC ,)
  (VP
    (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS وافق)
    (NP-SBJ
      (DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الجانب)
      (DET+ADJ+CASE_DEF_NOM الاسرائيلي))
    (PP-MNR
      (PREP في)
      (NP
        (NP
          (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN صورة))
        (NP
          (NOUN+CASE_DEF_GEN غير)
          (NP
            (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN رسمية)))))
    (PP-CLR
      (PREP على)
      (NP
        (NP
          (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN عودة)
          (ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN تدريجية))
        (SBAR
          (WHNP-1
            (-NONE- 0))
          (S
            (VP
              (IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تمتد)
              (NP-SBJ
                (-NONE- *T*-1))
              (PP-TMP
                (PREP على)
                (NP
                  (NOUN مدى)
                  (NP
                    (NOUN_NUM 15)
                    (NP
                      (NOUN+CASE_INDEF_ACC عاماً)))))


        Arg0 : XTX
        Gloss: NP-SBJ-1
        Arg1-عَلَى : EalaY madaY 15 EAmAF wa-wifoqa vlAvp masArAtK
        Gloss: for 15 years and over three routes