Predicate: AiEotaraD
EGYPTIAN ARABIC based on {iEotaraDRoleset id: 01 , to object or be opposed to
        Arg0: complainer
        Arg1: objected to - usually mared by على
Frame:
(TOP
(S
(CONJ و)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS قال)
(NP-SBJ
(NOUN_PROP عنان))
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(NP-TPC-1
(NOUN_PROP+CASE_DEF_ACC بغداد))
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS اعترضت)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(PP-CLR
(PREP على)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_DU_GEN_POSS منطقتي)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN حظر)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الطيران))))))))))
(PUNC .)))
        Arg0 : *T*-1 > بغداد
        Gloss: -NONE- > Baghdad
        Arg1 : على منطقتي حظر الطيران
        Gloss: on the two No-Fly zones
Roleset id: 03 , to intercept
        Arg0: agent
        Arg1: patient
Frame:
(TOP
(S
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS أكد)
(NP-TMP
(NOUN أمس))
(NP-SBJ
(NOUN+CASE_INDEF_NOM مسؤول)
(ADJ+CASE_INDEF_NOM يمني))
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(NP-TPC-1
(NOUN_PROP+CASE_DEF_ACC صنعاء))
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS تسلمت)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(NP-OBJ
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC شحنة))
(PP
(PREP من)
(NP
(NP
(NOUN_NUM 15)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN صاروخ)
(NP
(PUNC ")
(NOUN_PROP سكود)
(PUNC "))))
(ADJP
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC كورية)
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC شمالية)))))
(SBAR
(SBAR
(WHNP-2
(-NONE- 0))
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS اعترضت)
(NP-OBJ
(NP
(PVSUFF_DO:3FS ها))
(NP
(-NONE- *T*-2)))
(NP-SBJ
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_NOM الولايات)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM المتحدة))
(PP-LOC
(PREP في)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN البحر))))))
(CONJ ثم)
(SBAR
(WHNP-4
(-NONE- 0))
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS افرجت)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP-CLR
(PREP عن)
(NP
(NP
(PRON_3FS ها))
(NP
(-NONE- *T*-4))))))))))))))
(PUNC .)))
        Arg1 : ها *T*-2
        Gloss: them -NONE-
        Arg0 : الولايات المتحدة
        Gloss: the U.S.
        Argm-loc : في البحر
        Gloss: at sea