Predicate: $am~

Roleset id: 01 , to smell

        Arg0: the smeller
        Arg1: the theme

Frame:

(SBARQ
  (CONJ ف)
  (WHNP-3
    (INTERROG_PRON ما)
  (S
    (NP-SBJ
      (-NONE- *T*-3)
    (NP-PRD
      (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM قيمة)
      (NP
        (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الوردة)
    (SBAR-ADV
      (SUB_CONJ إن)
      (S
        (S
          (NP-TPC-1
            (PRON_3FS هي)
          (VP
            (IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تأرج)
            (NP-SBJ
              (-NONE- *T*-1)
            (NP-ADV
              (NOUN+CASE_DEF_ACC وحد)
              (NP
                (POSS_PRON_3FS ها)
            (PP
              (PREP في)
              (NP
                (NOUN+CASE_DEF_GEN قعر)
                (NP
                  (DET+NOUN الوادي)
        (CONJ و)
        (S
          (VP
            (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS ليس)
            (SBAR-NOM-SBJ
              (SBAR-NOM
                (WHNP-2
                  (REL_PRON من)
                (S
                  (VP
                    (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يمرّ)
                    (NP-SBJ
                      (-NONE- *T*-2)
              (CONJ ف)
              (SBAR-NOM
                (WHNP-4
                  (-NONE- 0)
                (S
                  (VP
                    (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يشم)
                    (NP-SBJ
                      (-NONE- *T*-4)
                    (NP-OBJ
                      (IVSUFF_DO:3FS ّها)
                    (PP-LOC
                      (PP
                        (PREP على)
                        (NP
                          (NOUN+CASE_INDEF_GEN شباك)
                      (CONJ او)
                      (PP
                        (PREP على)
                        (NP
                          (NOUN+CASE_INDEF_GEN سياج)
  (PUNC ?)


        Arg0 : -NONE- *T*-4
        Gloss:
        Arg1 : ّها
        Gloss: it
        Argm-loc : على شباك أو على سياج
        Gloss: on a window or a fence

EGYPTIAN ARABIC based on $am~-u