Predicate: $aTab-u

Roleset id: 01 , to eliminate

        Arg0: the eliminator
        Arg1: the eliminated
        Arg2: place of elimination

Frame:

(S
  (CONJ و)
  (VP
    (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS اعلنت)
    (NP-SBJ
      (NP
        (NP
          (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM وكالة)
          (NP
            (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN السفر)
        (ADJP
          (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM الالمانية)
          (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM العملاقة)
      (NP
        (PUNC ")
        (NOUN_PROP توي)
        (PUNC ")
    (SBAR
      (SUB_CONJ ان)
      (S
        (NP-TPC-1
          (PRON_3FS ها)
        (VP
          (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS شطبت)
          (NP-SBJ
            (-NONE- *T*-1)
          (PP
            (PREP من)
            (NP
              (NOUN+CASE_DEF_GEN برامج)
              (NP
                (NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN رحلات)
                (NP
                  (POSS_PRON_3FS ها)
          (NP-OBJ
            (PUNC ")
            (NOUN_QUANT+CASE_DEF_ACC كل)
            (NP
              (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN المواقع)
              (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الدينية)
              (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الخطرة)
            (PUNC ")
          (NP-TMP
            (NOUN+CASE_DEF_ACC اثر)
            (NP
              (NOUN+CASE_DEF_GEN انفجار)
              (NP
                (NOUN_PROP جربة)
  (PUNC .)


        Arg0 : -NONE- *T*-1
        Gloss:
        Arg2 : من برامج رحلاتها
        Gloss: from its flight schedule
        Arg1 : كل المواقع الدينية الخطرة
        Gloss: all the dangerous religious sights
        Argm-tmp : إثر انفجار جربة
        Gloss: after the explosion at Jarba

Roleset id: 02 , to slash / slice

        Arg0: cutter
        Arg1: things cut
        Arg2: instrument

Frame:

شطب الرجل الجلد بالسكين


        Arg0 : الرجل
        Gloss: the man
        Arg1 : الجلد
        Gloss: the skin
        Arg2 : بالسكين
        Gloss: with the knife