Predicate: $aTab-u
Roleset id: 01 , to eliminate
        Arg0: the eliminator
        Arg1: the eliminated
        Arg2: place of elimination
Frame:
(S
(CONJ و)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS اعلنت)
(NP-SBJ
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM وكالة)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN السفر)
(ADJP
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM الالمانية)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM العملاقة)
(NP
(PUNC ")
(NOUN_PROP توي)
(PUNC ")
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(NP-TPC-1
(PRON_3FS ها)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS شطبت)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1)
(PP
(PREP من)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN برامج)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN رحلات)
(NP
(POSS_PRON_3FS ها)
(NP-OBJ
(PUNC ")
(NOUN_QUANT+CASE_DEF_ACC كل)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN المواقع)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الدينية)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الخطرة)
(PUNC ")
(NP-TMP
(NOUN+CASE_DEF_ACC اثر)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN انفجار)
(NP
(NOUN_PROP جربة)
(PUNC .)
        Arg0 : -NONE- *T*-1
        Gloss:
        Arg2 : من برامج رحلاتها
        Gloss: from its flight schedule
        Arg1 : كل المواقع الدينية الخطرة
        Gloss: all the dangerous religious sights
        Argm-tmp : إثر انفجار جربة
        Gloss: after the explosion at Jarba
Roleset id: 02 , to slash / slice
        Arg0: cutter
        Arg1: things cut
        Arg2: instrument
Frame:
شطب الرجل الجلد بالسكين
        Arg0 : الرجل
        Gloss: the man
        Arg1 : الجلد
        Gloss: the skin
        Arg2 : بالسكين
        Gloss: with the knife