(NP (NP (incentives/motives |dawAfiEa | دَوافِعَ)) (SBAR (WHNP-5 (-NONE- *0*)) (S (VP (be_latent/be_concealed+he/it |kamana | كَمَنَ) (PP-CLR (in |fiy- | فِي-) (NP (NP (it/them/her |-hA | -ها)) (NP-5 (-NONE- *T*)))) (NP-SBJ (the+caution/reticence |Alt~aHaf~uZu | التَّحَفُّظُ) (the+Syrian |Als~uwriy~u | السُّورِيُّ))))))))) (PUNC :)) دَوافِعَ كَمَنَ فِي- -ها التَّحَفُّظُ السُّورِيُّ :
ARG0: Alt~aHaf~uZu Als~uwriy~u
Gloss: the Syrian reticence
ARG1: fiy- -hA *T*
Gloss: in it NP-5 (-NONE- *T*)
REL: kaman-u
(SBAR-ADV (WHADVP-6 (where/whereby/since/given_that |Hayovu | حَيْثُ)) (S (VP (be_latent/be_concealed+he/it |kamana | كَمَنَ) (NP-SBJ (-NONE- *)) (PP (behind |xalofa | خَلْفَ) (NP (car/automobile/vehicle |say~Arapi | سَيّارَةِ) (NP (NO_FUNC NOMATCH |UNAlmgdwr |UTF8UNالمغدور)))) (PP (in |fiy | فِي) (NP (waiting/anticipating |AinotiZAri | اِنْتِظارِ) (NP (NP (exit/getting_out/departure/deviation |xuruwji- | خُرُوجِ-) (its/his |-hi | -هِ)) (PP (from |min | مِن) (NP (house/residence |manozili- | مَنْزِلِ-) (its/his |-hi | -هِ))) (PP (to/towards |<ilaY | إِلَى) (NP (car/automobile/vehicle |say~Arati- | سَيّارَتِ-) (his/its |-hi | -هِ)))))) (ADVP-6 (-NONE- *T*))))))) (PUNC ,) حَيْثُ كَمَنَ خَلْفَ سَيّارَةِ |UTF8UNالمغدور فِي اِنْتِظارِ خُرُوجِ- -هِ مِن مَنْزِلِ- -هِ إِلَى سَيّارَتِ-
-هِ ,
ARG0: *
Gloss: NP-SBJ (-NONE- *)
ARG1: xalofa say~Arapi Almgdwr
Gloss: behind the car their target
ARGM-MNR: *
Gloss: waiting his coming back from his house to his car
ARGM-LOC: *T*
Gloss: ADVP-6 (-NONE- *T*)
REL: kaman-u