Predicate: zAl

Roleset id: 02 , continue/ still

        Arg1: unchanging entity
        Arg2: attribute of arg1

Frame:

(NP
                      (PRT
                        (RESTRIC_PART انما))
                      (DET+NOUN+CASE_DEF_NOM التأكيد)
                      (SBAR
                        (SUB_CONJ ان)
                        (S
                          (NP-TPC-7
                            (PRON_3FS ها))
                          (VP
                            (PRT
                              (NEG_PART لا))
                            (IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تزال)
                            (NP-SBJ
                              (-NONE- *T*-7))
                            (ADJP-PRD
                              (ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC ثابتة)
                              (PP
                                (PREP على)
                                (NP
                                  (NP
                                    (NOUN+CASE_DEF_GEN موقف)
                                    (NP
                                      (POSS_PRON_3FS ها)))
                                  (SBAR
                                    (SUB_CONJ ان)
                                    (S
                                      (NP-SBJ
                                        (NOUN+CASE_DEF_ACC مزارع)
                                        (NP
                                          (NOUN_PROP شبعا)))
                                      (ADJP-PRD
                                        (ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_NOM لبنانية))))))))))))


        Argm-neg : لا
        Gloss:
        Arg1 : -NONE- *T*-7
        Gloss:
        Arg2 : ثابتة على موقفها أن مزارع شبعة لبنانية
        Gloss: firm in its position that the Shabaa Farms belong to Lebanon

(S
  (S
    (PP-TMP
      (PREP منذ)
      (NP
        (NOUN_NUM+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN ثلاثة)
        (NP
          (NOUN+CASE_INDEF_GEN ايام))))
    (VP
      (PRT
        (NEG_PART لا))
      (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يزال)
      (NP-SBJ
        (NP
          (DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الطقس))
        (SBAR
          (WHNP-2
            (-NONE- 0))
          (S
            (VP
              (DET+ADJ.VN+CASE_DEF_NOM المسيطر)
              (NP-SBJ
                (-NONE- *T*-2))
              (PP-CLR
                (PREP على)
                (NP
                  (NOUN_PROP+CASE_INDEF_GEN لبنان)))))))
      (ADJP-PRD
        (ADJP
          (ADJ+CASE_INDEF_ACC غائماً)
          (NP-TMP
            (NOUN+CASE_INDEF_ACC حيناً)))
        (PUNC ,)
        (ADJP
          (ADJ+CASE_INDEF_ACC صافياً)
          (NP-TMP
            (NOUN+CASE_INDEF_ACC حيناً))))))


        Argm-neg : لا
        Gloss:
        Arg1 : الطقس المسيطر على لبنان
        Gloss: the weather dominating Lebanon
        Arg2 : غائماً حيناً، صافياً حيناً
        Gloss: cloudy at times and clear at others

EGYPTIAN ARABIC Framefile based on zAl-a-v

Roleset id: 03 , to disapear, to be gone

        Arg1: things disapeared
        Arg2: from where or whom

Frame:

زالت المشاكل بين الأخوان


        Arg1 : المشاكل
        Gloss: the problems
        Arg2 : بين الأخوان
        Gloss: between the brothers