Predicate: rAhan

Roleset id: 01 , bet , wager , gamble , stake

        Arg0: better
        Arg1: basis, proposition, bet-on

Frame:

(S
  (VP
    (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS اضاف)
    (NP-SBJ
      (-NONE- *))
    (PUNC :)
    (UCP
      (PUNC ")
      (PUNC -LRB-)
      (PUNC .)
      (PUNC .)
      (PUNC .)
      (PUNC -RRB-)
      (FRAG
        (PRT
          (FOCUS_PART اما))
        (SBAR
          (SUB_CONJ ان)
          (S
            (S
              (VP
                (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:S يعتقد)
                (NP-SBJ
                  (DET+NOUN_QUANT+CASE_DEF_NOM البعض))))
            (CONJ أو)
            (S
              (VP
                (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:S يتوهم)
                (NP-SBJ
                  (-NONE- *))
                (SBAR
                  (SUB_CONJ ان)
                  (S
                    (NP-TPC
                      (PRON_3MS ه))
                    (NP-MNR
                      (NOUN+CASE_DEF_ACC عبر)
                      (NP
                        (NP
                          (NP
                            (NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_INDEF_GEN اشارات))
                          (PP
                            (PREP من)
                            (ADVP
                              (ADV هنا)
                              (CONJ او)
                              (ADV هناك))))
                        (CONJ او)
                        (NP
                          (NP
                            (NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_INDEF_GEN قرارات)
                            (ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN خاطئة))
                          (PP
                            (PREP من)
                            (NP
                              (NP
                                (DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN الولايات)
                                (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN المتحدة))
                              (CONJ او)
                              (NP
                                (NOUN+CASE_DEF_GEN غير)
                                (NP
                                  (POSS_PRON_3FS ها))))))))
                    (ADVP-TPC-1
                      (ADV ثمة))
                    (VP
                      (PSEUDO_VERB لا)
                      (NP-SBJ
                        (NOUN+CASE_DEF_ACC مكان))
                      (ADVP-PRD
                        (-NONE- *T*-1))
                      (PP
                        (PREP ل)
                        (NP
                          (NP
                            (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN اعادة)
                            (NP
                              (NOUN+CASE_DEF_GEN عقارب)
                              (NP
                                (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الساعة))))
                          (PP
                            (PREP الى)
                            (NP
                              (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الوراء))))))))))))
        (PUNC ,)
        (PRT
          (CONNEC_PART ف))
        (VP
          (PSEUDO_VERB ان)
          (NP-SBJ
            (NP
              (DEM_PRON_F هذه))
            (NP
              (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC اللغة)))
          (S
            (VP
              (PV+PVSUFF_SUBJ:1P سمعنا)
              (NP-SBJ
                (-NONE- *))
              (NP-OBJ
                (PVSUFF_DO:3FS ها))
              (NP-ADV
                (NP
                  (NOUN_QUANT+CASE_DEF_ACC اكثر))
                (PP
                  (PREP من)
                  (NP
                    (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN مرة))))))))
      (CONJ و)
      (S
        (VP
          (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS راهن)
          (NP-SBJ
            (NOUN+NSUFF_MASC_PL_NOM كثيرون))
          (PP-CLR
            (PREP على)
            (NP
              (NP
                (DEM_PRON_F هذه))
              (NP
                (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN السياسة))))))
      (S
        (VP
          (PRT
            (NEG_PART لم))
          (IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:J تكن)
          (NP-SBJ
            (NOUN+CASE_DEF_NOM نتائج)
            (NP
              (DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN الرهانات)))
          (NP-PRD
            (NOUN سوى)
            (NP
              (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC الخيبة)
              (CONJ و)
              (DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الفشل)
              (CONJ و)
              (DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الخراب)
              (CONJ و)
              (DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الدمار)))))
      (PUNC ")))
  (PUNC .))


        Arg0 : كثيرون
        Gloss: many
        Arg1 : على هذه السياسة
        Gloss: on this policy