Predicate: qAm-u
Roleset id: 01 , to carry out or to undertake
        Arg0: implementer
        Arg1: implemented
Frame:
(S
(NP-ADV
(PUNC ")
(NOUN+CASE_DEF_ACC رغم)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN مرور)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN عام))
(CONJ و)
(NP
(NOUN_QUANT+CASE_DEF_GEN نصف)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN عام)))))
(PP
(PREP على)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN عملية)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN ترسيم)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الحدود)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الدولية)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الجنوبية))))
(SBAR
(WHNP-1
(REL_PRON التي))
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS قامت)
(PP-CLR
(PREP ب)
(NP
(NP
(PRON_3FS ها))
(NP
(-NONE- *T*-1))))
(NP-SBJ
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الامم)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM المتحدة))
(NP-TMP
(NOUN+CASE_DEF_ACC اثر)
(NP
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الاندحار)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الاسرائيلي))
(PP
(PREP عن)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الجنوب)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN اللبناني))))
        Arg0-بِ- : الامم المتحدة
        Gloss: UN
        Arg1 : بها
        Gloss: It
        Argm-tmp : اثر الاندحار الاسرائيلي عن الجنوب اللبناني
        Gloss: after the Israeli withdrawal from southern Lebanon
Roleset id: 02 , to start or to happen
        Arg1: event
Frame:
(S
(CONJ و)
(VP
(PRT
(VERB_PART قد))
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يكون)
(PP-PRD
(PREP من)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الصعب)))
(SBAR-SBJ
(SUB_CONJ ان)
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:J تظل)
(NP-SBJ
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الحدود)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM العربية))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC مع)
(NP
(NOUN_PROP+CASE_INDEF_GEN اسرائيل))))
(ADJP-PRD
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC هادئة))
(SBAR-ADV
(SUB_CONJ اذا)
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS قامت)
(NP-SBJ
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_NOM حرب))
(NP-ADV
(NOUN+CASE_DEF_ACC بين)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN الاسرائيليين)
(CONJ و)
(DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN الفلسطينيين)))))))))))
(PUNC .))
        Arg1 : اذا قامت حرب بين الاسرائيليين و الفلسطينيين .
        Gloss: a war between the Israelis and the Palestinians
Roleset id: 03 , to be located
        Arg1: thing standing
        Arg2: location
Frame:
(S
(CONJ و)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS حقق)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-OBJ
(NOUN+CASE_DEF_ACC وعد)
(NP
(POSS_PRON_3MS ه)))
(NP-TMP
(NOUN+CASE_DEF_ACC بعد)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN عودت)
(NP
(POSS_PRON_3MS ه)))
(PP-DIR
(PREP الى)
(NP
(NOUN_PROP فرنسا)))))))
(CONJ و)
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS اعطى)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-DTV
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC الموارنة))
(NP-OBJ
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC كنيسة))
(PP-LOC
(PREP في)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN شارع)
(NP
(NOUN_PROP أولم)))))
(SBAR
(WHNP-1
(REL_PRON التي))
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يقوم)
(PP
(PREP الى)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN جانب)
(NP
(NP
(POSS_PRON_3FS ها))
(NP
(-NONE- *T*-1)))))
(NP-TMP
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC اليوم))
(NP-SBJ
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM البيت)
(DET+ADJ+CASE_DEF_NOM اللبناني))))))))
        Arg1 : البيت اللبناني
        Gloss: Lebanese House
        Argm-tmp : اليوم
        Gloss: nowadays
        Arg2 : الى جانبها
        Gloss: the Lebanese house
Roleset id: 04 , stand
        Arg1: person standing
Frame:
(S
(CONJ و)
(NP-TPC-1
(NOUN_QUANT+CASE_DEF_NOM كل)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN واحد)))
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يتأبط)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(NP-OBJ
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC رسالة))
(SBAR
(WHNP-2
(-NONE- 0))
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تقول)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-2))
(PP
(PREP ل)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN أخت)
(NP
(POSS_PRON_3FS ها))))
(S
(VP
(CV+CVSUFF_SUBJ:2FS قومي)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP-PRP
(PREP ل)
(SBAR
(-NONE- 0)
(S
(VP
(IV1S+IV+IVSUFF_MOOD:S أقعد)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-OBJ
(NOUN+CASE_DEF_ACC مطرح)
(NP
(POSS_PRON_2FS ك))))))))))))))
(PUNC .))
        Arg1 : -NONE- *
        Gloss: It
        Argm-prp : لأقعد مطرحك
        Gloss: so that I may sit in your place
(S
(S
(NP-TPC-1
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC البلد))
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS كان)
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يقوم)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1)))))
(CONJ و)
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يقعد)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP
(PREP ب)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN التظاهرات)))
(NP-TMP
(NOUN+CASE_DEF_ACC قبل)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الحرب)))
(PP-PRP
(PREP من)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN اجل)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN لقمة)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN العيش)))))))
        Arg1 : -NONE- *T*-1< البلد
        Gloss: It
Roleset id: 05 , to be based or rest on - phrasal construction with prep. EalaY
        Arg1: whole
        Arg2: parts
Frame:
(S
(NP-TPC-3
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM البناء)
(DET+ADJ+CASE_DEF_NOM الصحيح))
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يقوم)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-3))
(PP-CLR
(PREP على)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الجماعة)))))
(PUNC .))
        Arg1 : -NONE- *T*-3<البناء الصحيح
        Gloss: It
        Arg2 : على الجماعة
        Gloss: on the group
Roleset id: 06 , perform or do
        Arg0: doer
        Arg1: thieng done (marked by ب)
Frame:
(S
(S
(VP
(PRT
(NEG_PART لم))
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:J تنكر)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(NP-OBJ
(IVSUFF_DO:3MS ه))
(NP-MNR
(NOUN+CASE_INDEF_ACC اعلاميا))
(PP
(PREP ب)
(SBAR-NOM
(WHNP-3
(REL_PRON ما))
(S
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يعني)
(NP-SBJ
(DEM_PRON_MS ذلك))
(NP-OBJ
(-NONE- *T*-3))
(PP
(PREP من)
(NP
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN حماية))
(PP
(PREP ل)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN حق)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN المقاومة)))
(PP
(PREP في)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_INDEF_GEN عمليات))
(SBAR
(WHNP-4
(-NONE- 0))
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تقوم)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(PP-CLR
(PREP ب)
(NP
(NP
(PRON_3FS ها))
(NP
(-NONE- *T*-4))))
(PP-LOC
(PREP في)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN مزارع)
(NP
(NOUN_PROP شبعا))))))))))))
        Arg0 : -NONE- *
        Gloss: it
        Arg1 : بها
        Gloss: in it
        Argm-loc : في مزارع شبعا
        Gloss: In the Shebaa Farms
Roleset id: 07 , light verb
        Arg0: causal entity
        Arg1: true predicate
Frame:
(S
(VP
(PRT
(NEG_PART لَم))
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:J تَقُمْ)
(NP-SBJ
(NOUN_PROP واشِنْطُن))
(NP-OBJ
(NP
(NOUN+CASE_DEF_ACC أَيَّ)
(NOUN+CASE_INDEF_GEN اِعْتِبارٍ))
(PP
(PREP لِ-)
(NP
(NOUN -مُحْتَوَى)
(NP
(NP
(PUNC ")
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN إِعْلانِ)
(NOUN_PROP+CASE_INDEF_GEN بَيْرُوتَ))
(PUNC "))
(ADJP
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الفرَنْكُوفُونِيِّ)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN العَتِيدِ)))))))))))
        Arg0 : واشِنْطُن
        Gloss: Washington
        Arg1 : أَيَّ اِعْتِبارٍ لِ- -مُحْتَوَى " إِعْلانِ بَيْرُوتَ " الفرَنْكُوفُونِيِّ العَتِيدِ
        Gloss: any concern to Beirut's Francophone conference