Predicate: muqad~im

Roleset id: 01 , offerer, giver, presenter

        Arg0: entity proposing
        Arg1: thing proposed, proposition
        Arg2: benefactive or entity proposed to

Frame:

رأيت السيد أحمد مقدم * برنامج الرياضة البارحة


        Arg0 : * السيد أحمد
        Gloss: Mr. Ahmed
        Arg1 : برنامج الرياضة
        Gloss: The sports show

(PUNC >)
    (VP
      (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS زارت)
      (NP-SBJ-1
        (NP
          (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM منسقة)
          (NP
            (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN مسيرة)
            (NP
              (PUNC ")
              (NP
                (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM المصالحة)
                (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM المستمرة))
              (NP
                (NOUN+CASE_DEF_ACC بين)
                (NP
                  (NP
                    (DET+NOUN+NSUFF_MASC_DU_GEN المجتمعين))
                  (ADJP
                    (DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الغربي)
                    (CONJ و)
                    (DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الشرقي))))
              (PUNC "))))
        (NP
          (NOUN_PROP كاثي)
          (NOUN_PROP نوبلز)))
      (NP-OBJ
        (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC جامعة)
        (NP
          (NOUN_PROP هايكازيان)))
      (PP-MNR
        (PREP ب)
        (NP
          (NP
            (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN التنسيق))
          (NP-ADV
            (NOUN+CASE_DEF_ACC مع)
            (NP
              (NP
                (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN جمعية)
                (NP
                  (DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN السيدات)
                  (DET+ADJ+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN المساندات)))
              (PP
                (PREP في)
                (NP
                  (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الجامعة)))))))
      (S-ADV
        (VP
          (ADJ.VN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC مقدمة)
          (NP-SBJ
            (-NONE- *-1))
          (NP-OBJ
            (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC رسالة)
            (NP
              (NP
                (NOUN+CASE_INDEF_GEN اعتذار))
              (PP
                (-NONE- *ICH*-3))))
          (PP
            (PREP الى)
            (NP
              (NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN سيدات)
              (NP
                (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN المجتمع)
                (DET+ADJ+CASE_DEF_GEN اللبناني))))
          (PP-3
            (PREP ع)
            (SBAR-NOM
              (WHNP-2
                (REL_PRON ما))
              (S
                (VP
                  (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS خلفت)
                  (NP-OBJ
                    (NP
                      (PVSUFF_DO:3MS ه))
                    (NP
                      (-NONE- *T*-2)))
                  (NP-SBJ
                    (DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الحروب)
                    (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM الصليبية))
                  (NP-TMP
                    (NOUN+CASE_DEF_ACC قبل)
                    (NP
                      (NOUN_NUM 900)
                      (NP
                        (NOUN+CASE_INDEF_GEN عام)))))))))))


        Arg0 : * -1 منسقة مسيرة المصالحة المستمرة
        Gloss: she
        Arg1 : رسالة اعتذار
        Gloss: a message of apology
        Arg2 : الى سيدات المجتمع اللبناني
        Gloss: to the ladies of Lebanese society