Predicate: gaSab

Roleset id: 01 , to oblige to, to force to do something

        Arg0: causal agent
        Arg1: obligated
        Arg2: obligation

Frame:

(S
  (CONJ و)
  (NP-TPC-1
    (ADJP
      (ADJ_NUM+CASE_DEF_NOM اول)
      (NP
        (NOUN+CASE_DEF_GEN ظواهر)
        (NP
          (NOUN+CASE_DEF_GEN جنون)
          (NP
            (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الحرب))))))
  (VP
    (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS انهالت)
    (NP-SBJ
      (-NONE- *T*-1))
    (PP-CLR
      (PREP على)
      (NP
        (NP
          (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الصحافة))
        (PUNC ,)
        (SBAR
          (WHNP-2
            (REL_PRON التي))
          (S
            (VP
              (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS تلقت)
              (NP-SBJ
                (-NONE- *T*-2))
              (NP-OBJ
                (NP
                  (NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_INDEF_ACC ضربات)
                  (ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC موجعة))
                (SBAR
                  (WHNP-3
                    (-NONE- 0))
                  (S
                    (VP
                      (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS اجبرت)
                      (NP-SBJ
                        (-NONE- *T*-3))
                      (NP-OBJ
                        (PVSUFF_DO:3FS ها))
                      (PP-CLR
                        (PREP على)
                        (NP
                          (NP
                            (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الهجرة))
                          (PP
                            (PREP في)
                            (NP
                              (NOUN+CASE_DEF_GEN سبيل)
                              (NP
                                (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الاستمرار))))))))))))))))
  (PUNC .))


        Arg0 : *T*-3 < ضربات موجعة
        Gloss: -NONE- < hard attacks
        Arg1 : ها
        Gloss: her
        Arg2 : على الهجرة في سبيل النجاة
        Gloss: to immigrate in order to survive

EGYPTIAN ARABIC Framefile based on Oajobar-v