Predicate: badal

Roleset id: 01 , exchange, reciprocate

        Arg0: entity exchanging
        Arg1: thing exchanged
        Arg2: entity exchanged with
        Arg3: exchanged for

Frame:

(S
  (VP
    (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS مرَّت)
    (NP-SBJ
      (-NONE- *))
    (PP-MNR
      (PP
        (PREP على)
        (NP
          (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN السكت)))
      (PUNC ,)
      (CONJ و)
      (PP
        (PREP من)
        (NP
          (NOUN+CASE_DEF_GEN غير)
          (SBAR
            (SUB_CONJ أن)
            (S
              (VP
                (IV1P+IV+IVSUFF_MOOD:S نبادل)
                (NP-SBJ
                  (-NONE- *))
                (NP-DTV
                  (DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الرئيس)
                  (DET+ADJ+CASE_DEF_ACC الفرنسي))
                (NP-OBJ
                  (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC التحيّة))
                (PP-MNR
                  (PP
                    (PREP ب)
                    (NP
                      (NP
                        (ADJ_COMP+CASE_INDEF_GEN أحسن))
                      (PP
                        (PREP من)
                        (NP
                          (PRON_3FS ها)))))
                  (CONJ أو)
                  (PP
                    (PREP ب)
                    (NP
                      (NP
                        (NOUN+CASE_DEF_GEN مثل)
                        (NP
                          (POSS_PRON_3FS ها)))
                      (PP
                        (PREP على)
                        (NP
                          (DET+ADJ_COMP+CASE_DEF_GEN الأقل)))))))))))))
  (PUNC .))


        Arg0 : -NONE- *
        Gloss:
        Arg2 : الرئيس الفرنسي
        Gloss: the French president
        Arg1 : التحيّة
        Gloss: greeting
        Argm-mnr : بأحسن منها أو بمثلها على الأقل
        Gloss: with a better or at least an equal one

EGYPTIAN ARABIC based on bAdal