Predicate: Oavar
Roleset id: 01 , provoke , cause ( emotional reaction)
        Arg0: causer
        Arg1: reaction
Frame:
(S
(S
(CONJ و)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3FS لفتت)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(ADVP
(ADV+CASE_INDEF_ACC ايضا))
(PP-CLR
(PREP الى)
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(NP-TPC-1
(NOUN_PROP رود)
(PUNC -)
(NOUN_PROP لارسن))
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS طلب)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(NP-OBJ
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_ACC مواعيد)
(ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC عاجلة))
(NP-TMP
(-NONE- *ICH*-4)))
(PP
(PREP من)
(NP
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الرؤساء)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الثلاثة))
(CONJ و)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN وزير)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الخارجية)))))
(NP-TMP-4
(NOUN+CASE_DEF_ACC قبل)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الاحد)))))))))
(PUNC ,)
(CONJ و)
(S
(VP
(PRT
(NEG_PART لم))
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:J يشأ)
(NP-SBJ
(-NONE- *))
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:S تتم)
(NP-SBJ
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_NOM اللقاءات))
(PP-MNR
(PRT
(RESTRIC_PART الا))
(PREP ب)
(NP
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN شكل)
(ADJ+CASE_INDEF_GEN منفرد))
(NP-ADV
(NP
(NOUN+CASE_DEF_ACC مع)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الرئيس)))
(CONJ او)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_ACC مع)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الوزير)))))))))
(PUNC ,)
(PP
(PREP م)
(SBAR-NOM
(WHNP-2
(REL_PRON ما))
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS اثار)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-2))
(NP-OBJ
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC الدهشة)
(CONJ و)
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الاستغراب))
(NP-ADV
(NP
(NP
(PRT
(NEG_PART ليس))
(NOUN لدى)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN المسؤولين)
(DET+ADJ+NSUFF_MASC_PL_GEN اللبنانيين)))
(ADVP
(ADV فحسب)))
(PUNC ,)
(CONJ بل)
(NP
(ADVP
(ADV+CASE_INDEF_ACC ايضا))
(NOUN لدى)
(SBAR-NOM
(WHNP-3
(REL_PRON من))
(S
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS كان)
(VP
(IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يرافق)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-3))
(NP-OBJ
(IVSUFF_DO:3MS ه))
(PP
(PREP من)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN المسؤولين)
(DET+ADJ+NSUFF_MASC_PL_GEN الدوليين)))))))))))))))
(PUNC .))
        Arg0 : *T*-2
        Gloss: -NONE-
        Arg1 : الدهشة و الاستغراب
        Gloss: Surprise and amazement
        Argm-adv : ليس لدى المسؤولين اللبنانيين فحسب , بل ايضا لدى من كان يرافقه من المسؤولين الدوليين .
        Gloss: Not only to Lebanese officials, but also to who was accompanied by international officials.