Predicate: HAk-u

Roleset id: 01 , to weave, knit

        Arg0: the weaver
        Arg1: thing being weaved

Frame:

(S-ADV
  (CONJ و)
  (VP
    (PSEUDO_VERB لكن)
    (NP-SBJ-1
      (DET+NOUN_PROP الجلبي)
    (S
      (VP
        (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS أكد)
        (NP-SBJ
          (-NONE- *-1)
        (SBAR
          (SUB_CONJ ان)
          (S
            (NP-TPC-2
              (PRON_3MS ه)
            (VP
              (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS كان)
              (NP-SBJ
                (-NONE- *T*-2)
              (NP-PRD
                (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC ضحية)
                (NP
                  (NP
                    (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN مؤامرة)
                  (SBAR
                    (WHNP-3
                      (-NONE- 0)
                    (S
                      (VP
                        (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS حاك)
                        (NP-OBJ
                          (NP
                            (PVSUFF_DO:3FS ها)
                          (NP
                            (-NONE- *T*-3)
                        (NP-SBJ
                          (NP
                            (NP
                              (NOUN_PROP صدام)
                              (NOUN_PROP حسين)
                            (SBAR
                              (WHNP-4
                                (REL_PRON الذي)
                              (S
                                (VP
                                  (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS كان)
                                  (NP-SBJ
                                    (-NONE- *T*-4)
                                  (NP-TMP
                                    (NOUN+CASE_DEF_ACC حين)
                                    (NP
                                      (POSS_PRON_3FS ها)
                                  (PP-PRD
                                    (PREP على)
                                    (NP
                                      (NP
                                        (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN علاقة)
                                        (ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN جيدة)
                                      (PP
                                        (PREP ب)
                                        (NP
                                          (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN النظام)
                                          (DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الاردني)
                          (PUNC ,)
                          (CONJ و)
                          (NP
                            (NP
                              (NOUN_PROP محمد)
                              (NOUN_PROP سعيد)
                              (DET+NOUN_PROP النابلسي)
                            (SBAR
                              (WHNP-5
                                (REL_PRON الذي)
                              (S
                                (VP
                                  (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS كان)
                                  (NP-SBJ
                                    (-NONE- *T*-5)
                                  (NP-PRD
                                    (NP
                                      (NOUN+CASE_INDEF_ACC حاكما)
                                    (PP
                                      (PREP ل)
                                      (NP
                                        (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN لمصرف)
                                        (DET+ADJ+CASE_DEF_GEN المركزي)
                                        (DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الاردني)
  (PUNC .)


        Arg1 : ها
        Gloss: it
        Arg0 : صدام حسين الذي كان حينها على علاقة جيدة بالنظام الأردني و محمد سعيد النابلسي الذي كان حاكماً للمصرف المركزي الأردني
        Gloss: Saddam Husein who had at the time a good relation with the Jordanian regime, and Mohammed Said Al-Nabulsi who headed the Jordanian Central Bank

Roleset id: 02 , to look like

        Arg1: seemer
        Arg2: seemed like. attribute of arg1

Frame:

(FRAG
  (NP
    (NOUN+CASE_DEF_NOM عزُّ)
    (NP
      (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN القياد)))
  (CONJ ف)
  (S
    (VP
      (PV+PVSUFF_SUBJ:3MP حاكوا)
      (NP-SBJ
        (-NONE- *))
      (NP-OBJ
        (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC دودة)
        (NP
          (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الترب))))))


        Arg1 : -NONE- *
        Gloss:
        Arg2 : دودة الترب
        Gloss: earth worm