Predicate: AinoDam~

EGYPTIAN ARABIC based on {inoDam~

Roleset id: 01 , be added

        Arg1: thing being added
        Arg2: thing being added to - marked by a PP الى
        Arg3: source or thing being added from - marked by a PP من

Frame:

(TOP
  (S
    (CONJ و)
    (NP-TMP
      (NOUN+CASE_DEF_ACC مساء)
      (NP
        (DET+NOUN الاثنين)))
    (VP
      (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS انضم)
      (PP-CLR
        (PREP الى)
        (NP
          (DET+NOUN+NSUFF_MASC_PL_GEN المعترضين)))
      (NP-SBJ
        (NP
          (NP
            (NOUN+CASE_DEF_NOM رئيس)
            (NP
              (NOUN+CASE_DEF_GEN تحرير)
              (NP
                (PUNC ")
                (DET+NOUN_PROP القدس)
                (DET+NOUN_PROP العربي)
                (PUNC "))))))
      (PP-PRP
        (PREP ل)
        (SBAR
          (-NONE- 0)
          (S
            (VP
              (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:S يقول)
              (NP-SBJ
                (-NONE- *))
              (PP
                (PREP في)
                (NP
                  (PUNC ")
                  (DET+NOUN_PROP+NSUFF_FEM_SG الجزيرة)
                  (PUNC ")))
              (SBAR
                (SUB_CONJ ان)
                (S
                  (NP-TPC-1
                    (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_ACC شعبية)
                    (NP
                      (NOUN_PROP ابو)
                      (NOUN_PROP عمار)))
                  (VP
                    (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS انخفضت)
                    (NP-SBJ
                      (-NONE- *T*-1))
                    (PP
                      (PP
                        (PREP من)
                        (NP
                          (NOUN_NUM 90)))
                      (PP
                        (PREP الى)
                        (NP
                          (NP
                            (NOUN_NUM 20))
                          (PP
                            (PREP في)
                            (NP
                              (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN المئة))))))))))))))
    (PUNC .)))


        Arg2-إِلَى : الى المعترضين
        Gloss: to the opposition
        Arg1 : رئيس تحرير القدس العربي
        Gloss: the chief editor of AlQuds AlArabi

(TOP
  (S
    (S
      (CONJ ثم)
      (VP
        (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS انتقل)
        (NP-SBJ
          (-NONE- *))
        (PP-DIR
          (PREP الى)
          (NP
            (NP
              (NOUN+CASE_DEF_GEN مقر)
              (NP
                (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الاتحاد)
                (DET+ADJ+CASE_DEF_GEN اللبناني)))
            (PP-LOC
              (PREP في)
              (NP
                (NOUN_PROP فردان)))))))
    (CONJ و)
    (S
      (VP
        (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS عقد)
        (NP-SBJ
          (-NONE- *))
        (NP-ADV
          (NOUN+CASE_DEF_ACC مع)
          (NP
            (NOUN+CASE_DEF_GEN اركان)
            (NP
              (POSS_PRON_3MS ه))))
        (NP-OBJ
          (NP
            (NOUN+CASE_DEF_ACC اجتماع)
            (NP
              (NOUN+CASE_INDEF_GEN عمل)))
          (SBAR
            (WHNP-1
              (-NONE- 0))
            (S
              (VP
                (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS انضم)
                (PP-CLR
                  (PREP الي)
                  (NP
                    (NP
                      (PRON_3MS ه))
                    (NP
                      (-NONE- *T*-1))))
                (PP
                  (PREP من)
                  (NP
                    (NOUN+CASE_DEF_GEN اعضاء)
                    (NP
                      (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الاتحاد))))
                (NP-SBJ
                  (NP
                    (NOUN_PROP فؤاد)
                    (NOUN_PROP جارودي)))))))))
    (PUNC .)))


        Arg2-إِلَى : اليه
        Gloss: to it
        Arg3-مِن : من اعضاء الاتحاد
        Gloss: from the Ittihad team
        Arg1 : فؤاد جارودي
        Gloss: Fu'aad Jaaruudii