Predicate: AiT~alaE

Roleset id: 01 , to examine or study ,to know

        Arg1: examiner
        Arg2: thing examined or studied - usually marked by the preposition EalaY
        Arg3: source of thing examined

Frame:

(S
  (PUNC *)
  (PP-LOC
    (PREP في)
    (NP
      (DET+NOUN_PROP+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN القاهرة)))
  (VP
    (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS اطلع)
    (NP-SBJ
      (NP
        (NP
          (DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الامين)
          (DET+ADJ+CASE_DEF_NOM العام))
        (PP
          (PREP ل)
          (NP
            (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN جامعة)
            (NP
              (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الدول)
              (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN العربية)))))
      (NP
        (NOUN_PROP عمرو)
        (NOUN_PROP موسى)))
    (PP
      (PREP من)
      (NP
        (NP
          (NP
            (NOUN وزير)
            (NP
              (NOUN الخارجية)))
          (ADJP
            (DET+ADJ+CASE_DEF_GEN المغربي)))
        (NP
          (NOUN_PROP محمد)
          (NOUN_PROP بن)
          (NOUN_PROP عيسى))))
    (PP-CLR
      (PREP على)
      (NP
        (NP
          (ADJP
            (ADJ_COMP+CASE_DEF_GEN آخر)
            (NP
              (DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN التطورات))))
        (PP-LOC
          (PREP في)
          (NP
            (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الجزيرة)
            (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN المغربية))))))
  (PUNC .))


        Arg1 : الامين العام لجامعة الدول العربية
        Gloss: the secretary general of the Arab League Amr Moussa
        Arg3 : من وزير الخارجية
        Gloss: from the Moroccan foreign minister Muhammad bin Issa
        Arg2 : على آخر التطورات في الجزيرة المغربية
        Gloss: about the latest developments regarding the Moroccan Island

(VP
    (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS صرح)
    (NP-SBJ
      (DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الوزير)
      (DET+NOUN_PROP الذهبي))
    (PP
      (PREP على)
      (NP
        (DET+NOUN الاثر)))
    (PUNC :)
    (S
      (PUNC ")
      (VP
        (PV+PVSUFF_SUBJ:1P اطلعنا)
        (NP-SBJ
          (-NONE- *))
        (PP-CLR
          (PREP على)
          (NP
            (NP
              (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الوضع)
              (DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الراهن))


        Arg1 : -NONE- *<الوزير
        Gloss: He
        Arg2 : على الوضع الراهن
        Gloss: The status quo

(VP
    (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS اطلع)
    (NP-SBJ
      (NOUN_PROP لحود))
    (PP
      (PREP من)
      (NP
        (NP
          (NOUN+CASE_DEF_GEN وزير)
          (NP
            (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN العمل)))
        (NP
          (NOUN_PROP علي)
          (NOUN_PROP قانصو))))
    (PP-CLR
      (PREP على)
      (NP
        (NOUN+CASE_DEF_GEN نتائج)
        (NP
          (NOUN+CASE_DEF_GEN اجتماع)
          (NP
            (NP
              (NOUN+CASE_DEF_GEN مجلس)
              (NP
                (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN ادارة)
                (NP
                  (NP
                    (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN منظمة)
                    (NP
                      (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN العمل)))
                  (ADJP
                    (DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN العربية)))))


        Arg1 : لحود
        Gloss: LaHoud
        Arg2 : على نتائج اجتماع مجلس ادارة منظمة العمل العربية
        Gloss: On the outcome of the Board of Directors of the Arab Labor Organization
        Arg3 : من وزير العمل
        Gloss: From the minister of Labor

EGYPTIAN ARABIC Framefile based on {iT~alaE