Predicate: Ai$otaraY

EGYPTIAN ARABIC based on {i$otaraY

Roleset id: 01 , to buy

        Arg0: buyer
        Arg1: goods
        Arg2: seller
        Arg3: price

Frame:

(S
  (PRT
    (FOCUS_PART اما)
  (NP-TPC-2
    (NP
      (NOUN_PROP ميشال)
      (NOUN_PROP ضاهر)
    (SBAR
      (WHNP-1
        (REL_PRON الذي)
      (S
        (VP
          (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يعمل)
          (NP-SBJ
            (-NONE- *T*-1)
          (PP-TMP
            (PREP منذ)
            (NP
              (NOUN+CASE_DEF_GEN عام)
              (NP
                (NOUN_NUM 1962)
          (PP-CLR
            (PREP ك)
            (NP
              (NOUN+CASE_DEF_GEN سائق)
              (NP
                (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN سيارة)
                (ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN عمومية)
  (PUNC ,)
  (PRT
    (CONNEC_PART ف)
  (VP
    (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS اعتبر)
    (NP-SBJ
      (-NONE- *T*-2)
    (SBAR
      (SUB_CONJ ان)
      (S
        (NP-TPC-3
          (DET+NOUN+CASE_DEF_ACC التلوث)
        (VP
          (IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I يزعج)
          (NP-SBJ
            (-NONE- *T*-3)
          (PUNC ,)
          (S-ADV
            (VP
              (PSEUDO_VERB لكن)
              (PUNC ")
              (NP-SBJ
                (NP
                  (DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الوضع)
                  (DET+ADJ+CASE_DEF_ACC المعيشي)
                  (DET+ADJ+CASE_DEF_ACC الصعب)
                (NP
                  (PRON_3MS هو)
              (SBAR-PRD
                (WHNP-5
                  (REL_PRON الذي)
                (S
                  (VP
                    (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS اجبر)
                    (NP-SBJ
                      (-NONE- *T*-5)
                    (NP-OBJ
                      (PVSUFF_DO:1S ني)
                    (PP-CLR
                      (PREP على)
                      (NP
                        (NOUN+CASE_DEF_GEN استبدال)
                        (NP
                          (NOUN+CASE_DEF_GEN محرك)
                          (NP
                            (NOUN+NSUFF_FEM_SG سيارت)
                            (NP
                              (POSS_PRON_1S ي)
              (PUNC ")
    (NAC
      (CONJ و)
      (S-ADV
        (VP
          (PSEUDO_VERB لكن)
          (NP-SBJ-4
            (PRON_3MS ه)
          (S
            (S
              (VP
                (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS احتفظ)
                (NP-SBJ
                  (-NONE- *-4)
                (PP-CLR
                  (PREP ب)
                  (NP
                    (NOUN+CASE_DEF_GEN محرك)
                    (NP
                      (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN البنزين)
            (CONJ و)
            (S
              (VP
                (FUT+IV3MS+IV+IVSUFF_MOOD:I سيعيد)
                (NP-SBJ
                  (-NONE- *-4)
                (NP-OBJ
                  (IVSUFF_DO:3MS ه)
                (PP
                  (PREP الى)
                  (NP
                    (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN سيارت)
                    (NP
                      (POSS_PRON_3MS ه)
                (NP-TMP
                  (NOUN+CASE_DEF_ACC بعد)
                  (S
                    (VP
                      (PV+PVSUFF_SUBJ:3MS اشترى)
                      (NP-SBJ
                        (-NONE- *)
                      (NP-OBJ
                        (NOUN+CASE_DEF_ACC محرك)
                        (NP
                          (DET+NOUN المازوت)
                      (PP
                        (PREP ب_)
                        (NP
                          (NOUN_NUM 1300)
                          (NP
                            (NOUN+CASE_INDEF_GEN دولار)
                            (ADJ+CASE_INDEF_GEN اميركي)
  (PUNC .)


        Arg0 : -NONE- *
        Gloss: NP-SBJ
        Arg1 : محرك المازوت
        Gloss: diesel engine
        Arg3-بِ : ب-1300 دولار أميركي
        Gloss: for 1300 US Dollars